< Psalms 95 >

1 Oh come, let's sing to YHWH. Let's shout aloud to the rock of our salvation.
Venez, chantons avec allégresse à Yahweh! Poussons des cris de joie vers le Rocher de notre salut!
2 Let's come before his presence with thanksgiving. Let's extol him with songs.
Allons au-devant de lui avec des louanges, faisons retentir des hymnes en son honneur.
3 For YHWH is a great God, a great King above all gods.
Car c’est un grand Dieu que Yahweh, un grand roi au-dessus de tous les dieux.
4 In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
Il tient dans sa main les fondements de la terre, et les sommets des montagnes sont à lui.
5 The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
A lui la mer, car c’est lui qui l’a faite; la terre aussi: ses mains l’ont formée.
6 Oh come, let's worship and bow down. Let's kneel before YHWH, our Maker,
Venez, prosternons-nous et adorons, fléchissons le genou devant Yahweh, notre Créateur.
7 for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, if you would hear his voice.
Car il est notre Dieu, et nous, nous sommes le peuple de son pâturage, le troupeau que sa main conduit. Oh! si vous pouviez écouter aujourd’hui sa voix!
8 Do not harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness,
N’endurcissez pas votre cœur comme à Mériba, comme à la journée de Massa, dans le désert,
9 when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
où vos pères m’ont tenté, m’ont éprouvé, quoiqu’ils eussent vu mes œuvres.
10 For forty years I loathed that generation, and said, "It is a people who go astray in their heart, and they do not know my ways."
Pendant quarante ans j’eus cette race en dégoût, et je dis: C’est un peuple au cœur égaré; et ils n’ont pas connu mes voies.
11 Therefore I swore in my wrath, "They won't enter into my rest."
Aussi je jurai dans ma colère: ils n’entreront pas dans mon repos.

< Psalms 95 >