< Psalms 94 >
1 YHWH, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
Yahvé, tú, Dios a quien pertenece la venganza, tú, Dios, a quien pertenece la venganza, resplandece.
2 Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
Levántate, juez de la tierra. Devuelve a los orgullosos lo que se merecen.
3 YHWH, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
Yahvé, hasta cuándo los malvados, ¿hasta cuándo triunfarán los malvados?
4 They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
Derraman palabras arrogantes. Todos los malhechores se jactan.
5 They break your people in pieces, YHWH, and afflict your heritage.
Rompen a tu pueblo en pedazos, Yahvé, y aflige tu herencia.
6 They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
Matan a la viuda y al extranjero, y asesinar a los huérfanos.
7 They say, "JAH will not see, neither will Jacob's God consider."
Dicen: “Yah no verá, ni el Dios de Jacob considerará”.
8 Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
Considera, tú, insensato del pueblo; tontos, ¿cuándo seréis sabios?
9 He who implanted the ear, won't he hear? He who formed the eye, won't he see?
El que implantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
10 He who disciplines the nations, won't he punish? He who teaches man knows.
El que disciplina a las naciones, ¿no castigará? El que enseña al hombre sabe.
11 YHWH knows the thoughts of man, that they are futile.
Yahvé conoce los pensamientos del hombre, que son inútiles.
12 Blessed is the man whom you discipline, JAH, and teach out of your Law;
Bendito es el hombre al que disciplinas, Yah, y enseñar con tu ley,
13 that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
para que le des descanso en los días de adversidad, hasta que la fosa sea cavada para los malvados.
14 For YHWH won't reject his people, neither will he forsake his inheritance.
Porque Yahvé no rechazará a su pueblo, ni abandonará su herencia.
15 For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
Porque el juicio volverá a la justicia. Todos los rectos de corazón la seguirán.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
¿Quién se levantará por mí contra los malvados? ¿Quién me defenderá de los malhechores?
17 Unless YHWH had been my help, my soul would have soon lived in silence.
A menos que Yahvé haya sido mi ayuda, mi alma habría vivido pronto en el silencio.
18 When I said, "My foot is slipping." Your loving kindness, YHWH, held me up.
Cuando dije: “¡Me resbala el pie!” Tu amorosa bondad, Yahvé, me sostuvo.
19 In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consuelos deleitan mi alma.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
El trono de la maldad tendrá comunión con vosotros, que provoca el malestar por el estatuto?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Se reúnen contra el alma del justo, y condenar la sangre inocente.
22 But YHWH has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
Pero Yahvé ha sido mi alta torre, mi Dios, la roca de mi refugio.
23 He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. YHWH, our God, will cut them off.
Ha hecho recaer sobre ellos su propia iniquidad, y los cortará en su propia maldad. Yahvé, nuestro Dios, los cortará.