< Psalms 94 >
1 YHWH, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
Ó Deus das vinganças, SENHOR Deus das vinganças, mostra-te com teu brilho!
2 Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
Exalta-te, ó Juiz da terra! Retribui com punição aos arrogantes.
3 YHWH, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
Até quando os perversos, SENHOR, até quando os perversos se alegrarão?
4 They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
Eles falam [demais], e dizem palavras soberbas; todos os que praticam a maldade se orgulham.
5 They break your people in pieces, YHWH, and afflict your heritage.
Eles despedaçam ao teu povo, SENHOR, e humilham a tua herança.
6 They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
Eles matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida dos órfãos.
7 They say, "JAH will not see, neither will Jacob's God consider."
E dizem: O SENHOR não vê [isso], e o Deus de Jacó não está prestando atenção.
8 Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
Entendei, ó tolos dentre o povo; e vós [que sois] loucos, quando sereis sábios?
9 He who implanted the ear, won't he hear? He who formed the eye, won't he see?
Por acaso aquele que criou os ouvidos não ouviria? Aquele que formou os olhos não veria?
10 He who disciplines the nations, won't he punish? He who teaches man knows.
Aquele que disciplina as nações não castigaria? É ele o que ensina o conhecimento ao homem.
11 YHWH knows the thoughts of man, that they are futile.
O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que são inúteis.
12 Blessed is the man whom you discipline, JAH, and teach out of your Law;
Bem-aventurado é o homem a quem tu disciplinas, SENHOR, e em tua Lei o ensinas;
13 that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
Para tu lhe dares descanso dos dias de aflição, até que seja cavada a cova para o perverso.
14 For YHWH won't reject his people, neither will he forsake his inheritance.
Pois o SENHOR não abandonará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
Porque o juízo restaurará a justiça, e todos os corretos de coração o seguirão.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Quem se levantará em meu favor contra os malfeitores? Quem se porá em meu favor contra os praticantes de perversidade?
17 Unless YHWH had been my help, my soul would have soon lived in silence.
Se o SENHOR não tivesse sido meu socorro, minha alma logo teria vindo a morar no silêncio [da morte].
18 When I said, "My foot is slipping." Your loving kindness, YHWH, held me up.
Quando eu dizia: Meu pé está escorregando; Tua bondade, ó SENHOR, me sustentava.
19 In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
Quando minhas preocupações se multiplicavam dentro de mim, teus consolos confortaram a minha alma.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
Por acaso teria comunhão contigo o trono da maldade, que faz leis opressivas?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Muitos se juntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 But YHWH has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
Mas o SENHOR é meu alto retiro, e meu Deus a rocha de meu refúgio.
23 He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. YHWH, our God, will cut them off.
E ele fará voltar sobre eles suas próprias perversidades, e por suas maldades ele os destruirá; o SENHOR nosso Deus os destruirá.