< Psalms 92 >
1 [A Psalm. A song for the Sabbath day.] It is a good thing to give thanks to YHWH, to sing praises to your name, Most High;
Nkunga wu lumbu ki saba. Didi diambu dimboti mu zitisa Yave ayi bula miziki mu diambu di dizina diaku, a Nzambi yizangama,
2 to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
mu yamikisa luzolo luaku mu nsuka ayi kikhuikizi kiaku va builu,
3 with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
mu miziki dikumi di minsinga, di siku beti tedila Lila ayi mu nningu wu ngitala.
4 For you, YHWH, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
Bila ngeyo wumbonisa khini mu mavanga maku, a Yave. Ndiela yimbila mu khini mu diambu di mavanga ma mioko miaku.
5 How great are your works, YHWH. Your thoughts are very deep.
A phila tola mavanga maku madi, a Yave, a phila thipula mabanza maku madi!
6 A senseless man doesn't know, neither does a fool understand this:
Wukambulu diela kasi zaba ko vungisi kalendi sudika ko,
7 though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
muingi ka diambu ko batu bambimbi banyunduka banga biti, ayi batu boso bamvanganga mambimbi bammonanga mamboti; bela bungu mu zithangu zioso.
8 But you, YHWH, are on high forevermore.
Vayi ngeyo Yave widi wuyayusu mu zithangu zioso.
9 For, look, your enemies, YHWH, for, look, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
Bukiedika bambeni ziaku, a Yave, bukiedika bambeni ziaku ziela biva bisadi bioso bieti vanga mambimbi biela sasukusu.
10 But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
Vayi ngeyo wela yayisa phokꞌama banga phoka phakasa. Mafuta mamosi ma kitoko mandukudulu.
11 My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
Buna meso mama mamona mbedosolo yi batu bobo beti kundenda; makutu mama mawa biyoko bi batu bambimbi bantina, bobo beti kundenda.
12 The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
Batu basonga bela mona mamboti banga diba, bela yunduka banga sedeli wu Libani;
13 They are planted in YHWH's house. They will flourish in our God's courts.
bakunu mu nzo Yave, bela mona mamboti mu ziphangu zi Nzambi eto;
14 They will still bring forth fruit in old age. They will be full of sap and green,
bela buta mimbutu banza mu bununu buawu bu ngolo; badi kaka banlangu ayi meza ma nlangu madi yawu.
15 to show that YHWH is upright. He is my Rock, and there is no unrighteousness in him.
Mu yamikisanga Yave widi wululama Niandi ditadi diama ayi mambimbi masi ko mu niandi.