< Psalms 92 >
1 [A Psalm. A song for the Sabbath day.] It is a good thing to give thanks to YHWH, to sing praises to your name, Most High;
Ein Psalm, ein Lied für den Sabbathtag. Gut ist es, den Jehovah zu bekennen, und Psalmen zu singen Deinem Namen, o Allerhöchster.
2 to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
Anzusagen am Morgen Deine Barmherzigkeit, und in den Nächten Deine Wahrheit.
3 with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
Auf den zehn Saiten und auf dem Psalter, auf dem Higgajon der Harfe.
4 For you, YHWH, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
Denn Du machst mich fröhlich mit Deinem Werke, Jehovah; ob den Taten Deiner Hände juble ich.
5 How great are your works, YHWH. Your thoughts are very deep.
Wie groß, Jehovah, sind Deine Taten, o Jehovah, wie sehr tief Deine Gedanken!
6 A senseless man doesn't know, neither does a fool understand this:
Der tierische Mann weiß es nicht, und der Narr versteht es nicht.
7 though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
Wen die Ungerechten sprossen wie das Kraut und alle, die Unrecht tun, blühen auf, um auf immerfort vernichtet zu werden.
8 But you, YHWH, are on high forevermore.
Du aber, bist ewiglich erhöht, o Jehovah.
9 For, look, your enemies, YHWH, for, look, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
Denn siehe, Jehovah, Deine Feinde, denn siehe Deine Feinde vergehen, alle, die Unrecht tun, werden zerstreut.
10 But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
Du aber willst mein Horn, wie das des Einhorns erhöhen, und mit frischem Öle werde ich alt werden.
11 My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
Mein Auge blickt auf die, so mir nachstellen; meine Ohren hören von den Bösen, die wider mich aufstehen.
12 The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
Der Palme gleich sproßt der Gerechte auf, wie die Zeder auf dem Libanon wächst er empor.
13 They are planted in YHWH's house. They will flourish in our God's courts.
Gepflanzt sind sie in Jehovahs Haus, sie sprossen in unseres Gottes Vorhöfen empor.
14 They will still bring forth fruit in old age. They will be full of sap and green,
Im Greisenalter bringen sie noch Frucht, sind saftreich und grün.
15 to show that YHWH is upright. He is my Rock, and there is no unrighteousness in him.
Um anzusagen, daß Jehovah ist gerade, mein Fels, und es ist in Ihm keine Verkehrtheit.