< Psalms 90 >
1 [A Prayer by Moses, the man of God.] YHWH, you have been our dwelling place for all generations.
Uma Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, você tem sido nossa morada por todas as gerações.
2 Before the mountains were brought forth, before you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
Antes do nascimento das montanhas, antes de você ter formado a terra e o mundo, mesmo de eterno a eterno, você é Deus.
3 You turn man to destruction, saying, "Return, you descendants of Adam."
Você transforma o homem em destruição, dizendo, “Voltem, seus filhos de homens”.
4 For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.
Há mil anos à sua vista são como ontem, quando já passou, como um relógio durante a noite.
5 You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
Você os varre enquanto eles dormem. Pela manhã, brotam como grama nova.
6 In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.
Pela manhã, ele brota e brota. À noite, está murcha e seca.
7 For we are consumed in your anger. We are troubled in your wrath.
Pois somos consumidos em sua raiva. Estamos perturbados com sua fúria.
8 You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
Você colocou nossas iniqüidades diante de você, nossos pecados secretos, à luz de sua presença.
9 For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.
Pois todos os nossos dias já passaram na sua ira. Acabamos com nossos anos como um suspiro.
10 The days of our years are seventy, or even by reason of strength eighty years; yet their pride is but labor and sorrow, for it passes quickly, and we fly away.
Os dias de nossos anos são setenta, ou mesmo em razão da força de oitenta anos; no entanto, seu orgulho não é mais que trabalho e tristeza, pois ele passa rapidamente, e nós voamos para longe.
11 Who knows the power of your anger, your wrath according to the fear that is due to you?
Quem conhece o poder de sua raiva, sua ira de acordo com o medo que é devido a você?
12 So teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom.
Portanto, ensina-nos a contar nossos dias, para que possamos ganhar um coração de sabedoria.
13 Relent, YHWH. How long? Have compassion on your servants.
Relent, Yahweh! Por quanto tempo? Tenha compaixão de seus servos!
14 Satisfy us in the morning with your loving kindness, that we may rejoice and be glad all our days.
Satisfaça-nos pela manhã com sua amorosa gentileza, que possamos nos regozijar e estar felizes todos os nossos dias.
15 Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
Deixe-nos felizes por tantos dias quanto você nos afligiu, por tantos anos quantos os que temos visto o mal.
16 Let your work appear to your servants; your glory to their children.
Let seu trabalho aparece aos seus criados, sua glória para seus filhos.
17 Let the favor of YHWH our God be on us; establish the work of our hands for us; yes, establish the work of our hands.
Que o favor do Senhor nosso Deus esteja sobre nós. Estabelecer o trabalho de nossas mãos para nós. Sim, estabelecer o trabalho de nossas mãos.