< Psalms 90 >
1 [A Prayer by Moses, the man of God.] YHWH, you have been our dwelling place for all generations.
Mózesnek, az Isten emberének imádsága. Uram, te voltál nékünk hajlékunk nemzedékről nemzedékre!
2 Before the mountains were brought forth, before you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
Minekelőtte hegyek lettek és föld és világ formáltaték, öröktől fogva mindörökké te vagy Isten.
3 You turn man to destruction, saying, "Return, you descendants of Adam."
Te visszatéríted a halandót a porba, és ezt mondod: Térjetek vissza embernek fiai!
4 For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.
Mert ezer esztendő annyi előtted, mint a tegnapi nap, a mely elmúlt, és mint egy őrjárási idő éjjel.
5 You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
Elragadod őket; olyanokká lesznek, mint az álom; mint a fű, a mely reggel sarjad;
6 In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.
Reggel virágzik és sarjad, és estvére elhervad és megszárad.
7 For we are consumed in your anger. We are troubled in your wrath.
Bizony megemésztetünk a te haragod által, és a te búsulásod miatt megromlunk!
8 You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
Elédbe vetetted a mi álnokságainkat; titkos bűneinket a te orczádnak világa elé.
9 For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.
Bizony elmúlik minden mi napunk a te bosszúállásod miatt; megemésztjük a mi esztendeinket, mint a beszédet.
10 The days of our years are seventy, or even by reason of strength eighty years; yet their pride is but labor and sorrow, for it passes quickly, and we fly away.
A mi esztendeinknek napjai hetven esztendő, vagy ha feljebb, nyolczvan esztendő, és nagyobb részök nyomorúság és fáradság, a mely gyorsan tovatünik, mintha repülnénk.
11 Who knows the power of your anger, your wrath according to the fear that is due to you?
Ki tudhatja a te haragodnak erejét, és a te félelmetességed szerint való bosszúállásodat?
12 So teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom.
Taníts minket úgy számlálni napjainkat, hogy bölcs szívhez jussunk.
13 Relent, YHWH. How long? Have compassion on your servants.
Térj vissza Uram! meddig késel? és könyörülj a te szolgáidon.
14 Satisfy us in the morning with your loving kindness, that we may rejoice and be glad all our days.
Jó reggel elégíts meg minket a te kegyelmeddel, hogy örvendezzünk és vígadjunk minden mi időnkben.
15 Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
Vidámíts meg minket a mi nyomorúságunk napjaihoz képest, az esztendőkhöz képest, a melyekben gonoszt láttunk.
16 Let your work appear to your servants; your glory to their children.
Láttassék meg a te műved a te szolgáidon, és a te dicsőséged azoknak fiain.
17 Let the favor of YHWH our God be on us; establish the work of our hands for us; yes, establish the work of our hands.
És legyen az Úrnak, a mi Istenünknek jó kedve mi rajtunk, és a mi kezünknek munkáját tedd állandóvá nékünk, és a mi kezünknek munkáját tedd állandóvá!