< Psalms 9 >
1 [For the choir director; according to Muth-labben. A Psalm by David.] I will give thanks to YHWH with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
Salmo de Davi, para o regente, em “Mute-Laben”: Louvarei a [ti], SENHOR com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
Em ti eu ficarei contente e saltarei de alegria; cantarei a teu nome, ó Altíssimo.
3 When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
Meus inimigos voltaram para trás; eles caem e perecem diante de ti.
4 For you have upheld my just cause. You sit on the throne judging righteously.
Porque tu fizeste conforme meu direito e minha causa; tu te sentaste no teu tribunal e julgaste com justiça.
5 You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
Severamente repreendeste às nações, destruíste ao perverso; tu tiraste o nome dele para sempre e eternamente.
6 The enemy is overtaken by endless ruin; and the very memory of the cities which you have overthrown has perished.
[Ao] inimigo, as destruições já se acabaram para sempre. E tu arrasaste as cidades, [e] já pereceu sua memória [com] elas.
7 But YHWH reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
Mas o SENHOR se sentará [para governar] eternamente; ele já preparou seu trono para julgar.
8 And he will judge the world in righteousness. He will judge the peoples with equity.
Ele mesmo julgará ao mundo com justiça; e corretamente fará justiça aos povos.
9 YHWH will also be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
O SENHOR será um refúgio para o aflito; um refúgio em tempos de angústia.
10 And those who know your name will put their trust in you, for you, YHWH, have not forsaken those who seek you.
E confiarão em ti os que conhecem o teu nome; porque tu, SENHOR, nunca desamparaste aos que te buscam.
11 Sing praises to YHWH, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.
Cantai ao SENHOR, que habita em Sião! Contai entre os povos as obras dele.
12 For he who takes revenge against murderers remembers them. He doesn't forget the cry of the afflicted.
Porque ele investiga os derramamentos de sangue, [e] lembra-se deles; não se esquece do clamor dos que sofrem.
13 Have mercy on me, YHWH. See my affliction by those who hate me. You lift me up from the gates of death,
Tem misericórdia de mim, SENHOR; olha para o meu sofrimento, [causado] pelos que me odeiam; tu, que me levantas [para fora] das portas da morte.
14 so that I may tell all your praise in the gates of the daughter of Zion. I will rejoice in your salvation.
Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, [e] me alegre em tua salvação.
15 The nations have fallen into the pit they had made. In the net which they hid, their feet are caught.
As nações se afundaram na cova que elas fizeram; o pé delas ficou preso na rede que esconderam.
16 YHWH has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
O SENHOR foi conhecido [pelo] juízo que fez; o perverso foi enlaçado pelas obras de suas [próprias] mãos. (Higaiom, (Selá)
17 The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol )
Os perversos irão para o Xeol, e todas as nações que se esquecem de Deus. (Sheol )
18 For the needy shall not always be forgotten; the hope of the poor shall not perish forever.
Porque o necessitado não será esquecido para sempre; [nem a] esperança dos oprimidos perecerá eternamente.
19 Arise, YHWH. Do not let man prevail. Let the nations be judged in your presence.
Levanta-te, SENHOR, não prevaleça o homem [contra ti]; sejam julgadas as nações diante de ti.
20 Terrify them, YHWH. Let the nations know that they are only human. (Selah)
Põe medo neles, SENHOR; saibam as nações que eles são meros mortais. (Selá)