< Psalms 89 >

1 [A contemplation by Ethan, the Ezrahite.] I will sing of the loving kindness of YHWH forever. With my mouth I will make known your faithfulness to all generations.
Un salmo (masquil) de Ethan el Ezraite Cantaré del gran amor del Señor para siempre; le contaré a todas las generaciones de tu fidelidad.
2 I indeed declare, "Love stands firm forever. You established the heavens. Your faithfulness is in them."
Porque he dicho, “Tu amor que nunca falla durará para siempre; tu fidelidad durará tanto como los cielos”.
3 "I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David, my servant,
Tú dijiste, “He llegado a un acuerdo con mi elegido, le di una promesa de unión a mi siervo David:
4 'I will establish your offspring forever, and build up your throne for all generations.'" (Selah)
Me aseguraré que tu linaje perdure por siempre; mantendré tu trono seguro a través de todas las generaciones”. (Selah)
5 The heavens will praise your wonders, YHWH; your faithfulness also in the assembly of the holy ones.
Señor, todos los seres celestiales cantarán de las maravillosas cosas que has hecho; los ángeles se unirán para cantar de tu fidelidad.
6 For who in the skies can be compared to YHWH? Who among the sons of God is like YHWH,
Porque, ¿Quién en el cielo se puede comparar al Señor? ¿Quién es como el Señor incluso entre los ángeles?
7 a very awesome God in the council of the holy ones, to be feared above all those who are around him?
La asamblea celestial teme a Dios; todos los que lo rodean son abrumados por su presencia.
8 YHWH, the God of hosts, who is a mighty one like you, JAH? Your faithfulness is around you.
Señor, Dios todo poderoso, ¿Quién es tan poderoso como tú? En todo esto, Señor, tú eres digno de confianza.
9 You rule the pride of the sea. When its waves rise up, you calm them.
Tú gobiernas sobre los mares embravecidos; tú calmas sus olas tormentosas.
10 You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm.
Aplastaste a Rahab (el mostruo marino) hasta la muerte; dispersaste a tus enemigos con tu poder.
11 The heavens are yours. The earth also is yours; the world and its fullness. You have founded them.
Los cielos te pertenecen, y la tierra también; tú hiciste el mundo, y todo lo que en él está.
12 The north and the south, you have created them. Tabor and Hermon rejoice in your name.
Creaste el norte y el sur; el Monte Tabor y el Monte Hermón te celebran.
13 You have a mighty arm. Your hand is strong, and your right hand is exalted.
Tu brazo es poderoso. Tu mano es fuerte. Tu diestra se mantiene en alto al mando.
14 Righteousness and justice are the foundation of your throne. Loving kindness and truth go before your face.
Tu carácter de bondad y equidad son la base de tu gobierno; el amor y la confianza están siempre contigo.
15 Blessed are the people who know the joyful shout. They walk in the light of your presence, YHWH.
Cuán felices son aquellos que saben cómo gritar tus alabanzas, Señor. Porque ellos viven en la luz de tu presencia.
16 In your name they rejoice all day. In your righteousness, they are exalted.
Te celebran de día y de noche, se alegran tanto de que hagas lo que es correcto.
17 For you are the glory of their strength. In your favor, our horn will be exalted.
Ellos confían a ti su gloria y sus fuerzas; levántanos por tu poder.
18 For our shield belongs to YHWH; our king to the Holy One of Israel.
Sí, el Señor es el único que nos protege, y nuestro rey pertenece al santo de Israel.
19 Then you spoke in a vision to your faithful ones, and said, "I have bestowed strength on the warrior. I have exalted a young man from the people.
Una vez hablaste en una visión a tu siervo fiel y dijiste: “Le he dado fuerza al guerrero que he escogido de entre el pueblo para convertirlo en rey.
20 I have found David, my servant. I have anointed him with my holy oil,
He escogido a David, mi siervo, y lo he ungido con el aceite de mi santidad.
21 with whom my hand shall be established. My arm will also strengthen him.
He puesto mi mano sobre él para reafirmarlo; y lo he hecho fuerte con mi brazo poderoso.
22 No enemy will tax him. No wicked man will oppress him.
Sus enemigos no lo destruirán; los malvados no lo harán caer al suelo.
23 I will beat down his adversaries before him, and strike those who hate him.
Acabaré con sus enemigos antes que él; derribaré a aquellos que lo odian.
24 But my faithfulness and my loving kindness will be with him. In my name, his horn will be exalted.
La fidelidad de mi amor estarán con él, y con mi ayuda saldrá victorioso.
25 I will set his hand also on the sea, and his right hand on the rivers.
Extenderé su gobierno desde el Mar Mediterráneo hasta el río Éufrates
26 He will call to me, 'You are my Father, my God, and the rock of my salvation.'
Él invocará mi nombre, diciendo, ‘Tú eres mi padre, mi Dios, y la roca de mi salvación’.
27 I will also appoint him my firstborn, the highest of the kings of the earth.
Lo haré también mi primogénito, el más grande de los reyes de la tierra.
28 I will keep my loving kindness for him forevermore. My covenant will stand firm with him.
Lo amaré por siempre; mi pacto con él nunca llegará a un fin.
29 And I will establish his descendants forever, and his throne as the days of heaven.
Me aseguraré de que su linaje real dure para siempre; su dinastía continuará, y será tan extensa como los cielos.
30 If his children forsake my Law, and do not walk in my ordinances;
Pero si sus descendientes abandonan mi ley, si no siguen mis reglas,
31 if they break my statutes, and do not keep my commandments;
si rompen mis decretos, y no siguen mis mandamientos,
32 then I will punish their sin with the rod, and their iniquity with stripes.
castigaré su rebelión golpeándolos con una vara, y su pecados los herirán con un látigo.
33 But I will not completely take my loving kindness from him, nor allow my faithfulness to fail.
Sin embargo, no alejaré mi amor de él; no romperé la promesa que le he hecho.
34 I will not break my covenant, nor alter what my lips have uttered.
No anularé el acuerdo que tengo con él; no alteraré una sola palabra de lo que he dicho.
35 Once have I sworn by my holiness, I will not lie to David.
He hecho un voto a David por mi carácter santo, prometiendo de que no le mentiría.
36 His descendants will endure forever, his throne like the sun before me.
Su linaje real permanecerá para siempre, y su dinastía permanecerá ante mí tanto como el sol ha permanecido.
37 It will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky." (Selah)
Continuará como la luna, un testigo de los cielos que ha perdurado desde siempre”. (Selah)
38 But you have rejected and spurned. You have been angry with your anointed.
¡Pero tú me has rechazado y me has abandonado! ¡Estás enojado con tu rey escogido!
39 You have renounced the covenant of your servant. You have defiled his crown in the dust.
¡Has roto el acuerdo que tenías con él; has tirado su corona al suelo!
40 You have broken down all his hedges. You have brought his strongholds to ruin.
Has derribado sus muros de defensa; has arruinado su fortaleza.
41 All who pass by the way rob him. He has become an object of ridicule to his neighbors.
Todo el que ha pasado por allí lo ha robado; se ha convertido en objeto de burla para las naciones cercanas.
42 You have exalted the right hand of his adversaries. You have made all of his enemies rejoice.
Has hecho a sus enemigos fuertes; has permitido que celebren su victoria.
43 Yes, you turn back the edge of his sword, and haven't supported him in battle.
Has rechazado su espada afilada; no lo has ayudado en combate.
44 You have ended his splendor, and thrown his throne down to the ground.
Retiraste su gloria; lanzaste su trono al suelo.
45 You have shortened the days of his youth. You have covered him with shame. (Selah)
Lo has hecho envejecer antes de tiempo; lo has humillado totalmente. (Selah)
46 How long, YHWH? Will you hide yourself forever? Will your wrath burn like fire?
¿Por cuánto tiempo más, Señor? ¿Te esconderás de nosotros para siempre? ¿Dejarás a tu ira arder como fuego?
47 Remember how short my time is. Have you created the descendants of Adam for no reason?
Recuérdame, ¡mi vida es muy corta! ¿Por qué te molestaste en crear una humanidad inútil?
48 What man is he who shall live and not see death, who shall deliver his soul from the power of Sheol? (Selah) (Sheol h7585)
No hay nadie que no muera, nadie puede salvarse a sí mismo del poder de la tumba. (Selah) (Sheol h7585)
49 YHWH, where are your former loving kindnesses, which you swore to David in your faithfulness?
¿Donde está, oh Señor, el gran amor que solías tener? El que le prometiste lealmente a David
50 Remember, YHWH, the ridicule of all the many peoples against your servants I have borne in my heart,
¡No olvides, Señor! ¡Cómo están siendo humillados tus siervos! ¡Estoy agobiado con los insultos de tantas naciones!
51 how your enemies have ridiculed, YHWH, how they have ridiculed the footsteps of your anointed one.
Tus enemigos se burlan de mí, Señor, se mofan de tu rey a dondequiera que va.
52 Blessed be YHWH forevermore. Amen, and Amen.
Que el señor sea bendito por siempre. Amén y amén.

< Psalms 89 >