< Psalms 86 >

1 [A Prayer by David.] Hear, YHWH, and answer me, for I am poor and needy.
Oração de Davi: Inclina teus ouvidos, SENHOR, e ouve-me, porque estou aflito e necessitado.
2 Preserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you.
Guarda minha alma, porque eu sou dedicado [a ti]; ó Deus, salva o teu servo, que confia em ti.
3 Be merciful to me, YHWH, for I call to you all day long.
Tem misericórdia de mim, SENHOR, porque clamo a ti o dia todo.
4 Bring joy to the soul of your servant, for to you, YHWH, do I lift up my soul.
Alegra a alma de teu servo; porque a ti, Senhor, levanto a minha alma.
5 For you, YHWH, are good, and ready to forgive; abundant in loving kindness to all those who call on you.
Pois tu, Senhor, és bom, perdoador, e grande em bondade para todos os que clamam a ti.
6 Hear, YHWH, my prayer. Listen to the voice of my petitions.
Inclina, SENHOR, teus ouvidos à minha oração; e presta atenção à voz de minhas súplicas.
7 In the day of my trouble I will call on you, for you will answer me.
No dia de minha angústia clamarei a ti, pois tu me responderás.
8 There is no one like you among the gods, YHWH, nor any deeds like your deeds.
Não há semelhante a ti entre os deuses, ó Senhor; e nem obras como as tuas.
9 All nations you have made will come and worship before you, YHWH. They shall glorify your name.
Todas as nações que tu fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor; e elas glorificarão o teu nome.
10 For you are great, and do wondrous things. You are God alone.
Pois tu és grande, e fazes maravilhas; somente tu és Deus.
11 Teach me your way, YHWH. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name.
Ensina-me, SENHOR, o teu caminho, [e] eu andarei em tua verdade; une meu coração com o temor ao teu nome.
12 I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forevermore.
Louvarei a ti, ó Senhor meu Deus, com todo o meu coração; e glorificarei o teu nome para sempre.
13 For your loving kindness is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol h7585)
Pois grande é a tua misericórdia para comigo; e livraste minha alma das profundezas do Xeol. (Sheol h7585)
14 God, the proud have risen up against me. A company of violent men have sought after my soul, and they do not hold regard for you before them.
Ó Deus, pessoas arrogantes têm se levantado contra mim; e muitos violentos procuram [matar] a minha alma, e te desprezam.
15 But you, YHWH, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.
Porém tu, Senhor, és Deus misericordioso e piedoso; tardio para se irar, e abundante em bondade e verdade.
16 Turn to me, and have mercy on me. Give your strength to your servant. Save the son of your handmaid.
Volta-te para mim, e tem piedade de mim; dá tua força a teu servo, e salva o filho de tua serva.
17 Show me a sign of your goodness, that those who hate me may see it, and be shamed, because you, YHWH, have helped me, and comforted me.
Faze-me um sinal de bondade, para que os que me odeiam vejam, e se envergonhem; porque tu, SENHOR, tens me ajudado e consolado.

< Psalms 86 >