< Psalms 86 >
1 [A Prayer by David.] Hear, YHWH, and answer me, for I am poor and needy.
Ima Dávidtól. Hajlítsd, oh Örökkévaló, füledet, hallgass meg, mert szegény és szűkölködő vagyok.
2 Preserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you.
Őrizd meg lelkemet, mert jámbor vagyok; segítsd meg szolgádat, te oh Istenem, azt a ki benned bízik.
3 Be merciful to me, YHWH, for I call to you all day long.
Kegyelmezz meg nekem, Uram, mert hozzád kiáltok föl egész nap.
4 Bring joy to the soul of your servant, for to you, YHWH, do I lift up my soul.
Örvendeztesd meg szolgád lelkét, mert hozzád, Uram, viszem lelkemet.
5 For you, YHWH, are good, and ready to forgive; abundant in loving kindness to all those who call on you.
Mert te, Uram, jóságos vagy és bűnbocsátó, bőséges a szeretetben mindazok iránt, kik téged hívnak.
6 Hear, YHWH, my prayer. Listen to the voice of my petitions.
Figyelj, Örökkévaló, imádságomra, s figyelmezz könyörgéseim szavára.
7 In the day of my trouble I will call on you, for you will answer me.
Szorultságom napján hívlak, mert meghallgatsz engem.
8 There is no one like you among the gods, YHWH, nor any deeds like your deeds.
Nincs olyan mint te az istenek közt, Uram, és semmi olyan mint a műveid.
9 All nations you have made will come and worship before you, YHWH. They shall glorify your name.
Mind a nemzetek, melyeket alkottál, majd jönnek és leborulnak előtted, Uram, és tiszteletet adnak nevednek;
10 For you are great, and do wondrous things. You are God alone.
mert nagy vagy és csodákat mívelő te, oh Isten, egyedül.
11 Teach me your way, YHWH. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name.
Igazits engem, Örökkévaló, útadra, hogy járjak igazságodban, egyesítsd szívemet, hogy félje nevedet.
12 I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forevermore.
Hadd magasztallak Uram, Istenem, egész szivemmel és hadd tisztelem nevedet örökké;
13 For your loving kindness is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol )
mert szereteted nagy én rajtam, és kimentetted lelkemet a mélységes alvilágból. (Sheol )
14 God, the proud have risen up against me. A company of violent men have sought after my soul, and they do not hold regard for you before them.
Isten, kevélyek támadtak ellenem és erőszakosok csapatja tört lelkemre, és téged nem tartottak szemük előtt.
15 But you, YHWH, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.
De te, Uram, irgalmas és kegyelmes Isten vagy, hosszantűrő és bőséges a szeretetben és igazságban.
16 Turn to me, and have mercy on me. Give your strength to your servant. Save the son of your handmaid.
Fordulj felém és kegyelmezz nekem, add erődet a te szolgádnak és segíts szolgálód fiának.
17 Show me a sign of your goodness, that those who hate me may see it, and be shamed, because you, YHWH, have helped me, and comforted me.
Tégy rajtam jelt, a jóra, hogy lássák gyűlölőim és szégyenüljenek meg, hogy te, Örökkévaló, megsegítettél és megvígasztaltál engem.