< Psalms 84 >

1 [For the Chief Musician. On an instrument of Gath. A Psalm by the sons of Korah.] How lovely are your dwellings, YHWH of hosts.
Au chef des chantres. Sur la Ghitit. Par les fils de Koré. Psaume. Que tes demeures sont aimables, Eternel-Cebaot!
2 My soul longs, yes, yearns for the courts of YHWH. My heart and my flesh cry out for the living God.
Mon âme soupirait et languissait après les parvis du Seigneur: que mon cœur, tout mon être célèbrent le Dieu vivant!
3 Yes, the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young, near your altars, YHWH of hosts, my King, and my God.
Même le passereau trouve un abri, l’hirondelle a son nid où elle dépose ses petits. Moi, je rêvais de tes autels, Eternel-Cebaot, mon roi et mon Dieu.
4 Blessed are those who dwell in your house. They are ever praising you. (Selah)
Heureux ceux qui habitent dans ta maison, et sans cesse récitent tes louanges! (Sélah)
5 Blessed are those whose strength is in you, who have set their hearts on a pilgrimage.
Heureux l’homme qui met sa force en toi, dont le cœur connaît les vraies routes!
6 Passing through the Valley of Baca, he makes it into a spring. Yes, the autumn rain covers it with blessings.
En traversant la vallée des larmes, ils en font un pays de sources, qu’en outre une pluie précoce couvre de bénédictions.
7 They go from strength to strength. Everyone of them appears before God in Zion.
Ils s’avancent avec une force toujours croissante, pour paraître devant Dieu à Sion.
8 YHWH, the God of hosts, hear my prayer. Listen, God of Jacob. (Selah)
Eternel, Dieu-Cebaot, écoute donc ma prière, prête l’oreille, Dieu de Jacob. (Sélah)
9 Look, God our shield, look at the face of your anointed.
Regarde, ô Dieu, celui qui est notre bouclier, fixe les yeux sur la face de ton oint.
10 For a day in your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of God, than to dwell in the tents of wickedness.
Assurément, un jour dans tes parvis vaut mieux que mille autres; je préfère me tenir au seuil de la maison de mon Dieu, plutôt que de séjourner dans les tentes de l’impiété.
11 For YHWH God is a sun and a shield. YHWH will give grace and glory. He withholds no good thing from those who walk blamelessly.
Car le Seigneur Dieu est un soleil, un bouclier: l’Eternel octroie grâce et honneurs; il ne refuse pas le bonheur à ceux qui marchent dans la droiture.
12 YHWH of hosts, blessed is the man who trusts in you.
Eternel-Cebaot, heureux l’homme qui a confiance en toi!

< Psalms 84 >