< Psalms 83 >
1 [A song. A Psalm by Asaph.] God, do not be silent. Do not be deaf, and do not be inactive, God.
Canción: Salmo de Asaf. Oh Dios, no guardes silencio; no calles, oh Dios, ni te estés quieto.
2 For, look, your enemies make an uproar. Those who hate you are hostile.
Porque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.
3 They devise crafty plans against your people, and conspire together against your treasured ones.
Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus escondidos.
4 They say, "Come, and let us annihilate them as a nation; let the name of Israel may be remembered no more."
Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.
5 For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
Por esto han conspirado de corazón a una, contra ti han hecho liga;
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab, and the Hagrites,
las tiendas de los idumeos y de los ismaelitas, Moab y los agarenos;
7 Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
Gebal, Amón, y Amalec; Palestina con los habitadores de Tiro.
8 Assyria too is joined with them; they lend support to the descendants of Lot. (Selah)
También el assur se ha juntado con ellos; Son por brazo a los hijos de Lot. (Selah)
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin at the Kishon River,
Hazles como a Madián; Como a Sísara, como a Jabín en el arroyo de Cisón;
10 who were destroyed at Endor, who became manure for the ground.
que perecieron en Endor, fueron hechos muladar de la tierra.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Pon a ellos y a sus capitanes como a Oreb y como a Zeeb; como a Zeba y como a Zalmuna, a todos sus príncipes;
12 who said, "Let us take possession for ourselves the pastures of God."
que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
13 My God, make them like tumbleweed; like dead weeds blown by the wind.
Dios mío, ponlos como a torbellino; como a hojarascas delante del viento.
14 Like a fire that consumes a forest, and like the flames that consume the mountains,
Como fuego que quema el monte, como llama que abrasa las breñas.
15 so pursue them with your gale winds, and terrify them with your storm.
Persíguelos así con tu tempestad, y asómbralos con tu torbellino.
16 Cover their faces with shame, so that they might seek your name, YHWH.
Llena sus rostros de vergüenza; y busquen tu Nombre, oh SEÑOR.
17 Let them be put to shame and terrified forever; let them perish in disgrace,
Sean afrentados y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
18 that they will know that you alone, whose name is YHWH, are the Most High over all the earth.
Y conozcan que tu nombre es el SEÑOR; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.