< Psalms 83 >
1 [A song. A Psalm by Asaph.] God, do not be silent. Do not be deaf, and do not be inactive, God.
Una canción. Un salmo de Asaf. Dios, no guardes silencio. No te quedes callado, y no te quedes quieto, Dios.
2 For, look, your enemies make an uproar. Those who hate you are hostile.
Porque, he aquí, tus enemigos están agitados. Los que te odian han levantado la cabeza.
3 They devise crafty plans against your people, and conspire together against your treasured ones.
Conspiran con astucia contra tu pueblo. Conspiran contra tus seres queridos.
4 They say, "Come, and let us annihilate them as a nation; let the name of Israel may be remembered no more."
“Vamos”, dicen, “destruyámoslos como nación, para que el nombre de Israel no sea más recordado”.
5 For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
Porque han conspirado juntos con una sola mente. Forman una alianza contra ti.
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab, and the Hagrites,
Las tiendas de Edom y de los ismaelitas; Moab, y los Hagritas;
7 Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
Gebal, Amón y Amalec; Filistea con los habitantes de Tiro;
8 Assyria too is joined with them; they lend support to the descendants of Lot. (Selah)
También Asiria se une a ellos. Han ayudado a los hijos de Lot. (Selah)
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin at the Kishon River,
Haz con ellos lo que hiciste con Madián, como a Sísara, como a Jabín, en el río Cisón;
10 who were destroyed at Endor, who became manure for the ground.
que perecieron en Endor, que se convirtió en estiércol para la tierra.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Haz que sus nobles sean como Oreb y Zeeb, sí, todos sus príncipes como Zebah y Zalmunna,
12 who said, "Let us take possession for ourselves the pastures of God."
que dijo: “Tomemos posesión de las tierras de pastoreo de Dios”.
13 My God, make them like tumbleweed; like dead weeds blown by the wind.
Dios mío, haz que sean como una planta rodadora, como paja ante el viento.
14 Like a fire that consumes a forest, and like the flames that consume the mountains,
Como el fuego que quema el bosque, como la llama que incendia las montañas,
15 so pursue them with your gale winds, and terrify them with your storm.
así que persíguelos con tu tempestad, y aterrorízalos con tu tormenta.
16 Cover their faces with shame, so that they might seek your name, YHWH.
Llena sus rostros de confusión, para que busquen tu nombre, Yahvé.
17 Let them be put to shame and terrified forever; let them perish in disgrace,
Que queden desilusionados y consternados para siempre. Sí, que se confundan y perezcan;
18 that they will know that you alone, whose name is YHWH, are the Most High over all the earth.
para que sepan que sólo tú, cuyo nombre es Yahvé, eres el Altísimo sobre toda la tierra.