< Psalms 83 >
1 [A song. A Psalm by Asaph.] God, do not be silent. Do not be deaf, and do not be inactive, God.
Cántico. Salmo de Asaf. Oh Dios, no permanezcas mudo; no estés sordo, oh Dios, ni te muestres pasivo.
2 For, look, your enemies make an uproar. Those who hate you are hostile.
Mira el tumulto que hacen tus enemigos, y cómo los que te odian yerguen su cabeza.
3 They devise crafty plans against your people, and conspire together against your treasured ones.
A tu pueblo le traman asechanzas; se confabulan contra los que Tú proteges.
4 They say, "Come, and let us annihilate them as a nation; let the name of Israel may be remembered no more."
“Venid (dicen), borrémoslos; que ya no sean pueblo; no quede ni memoria del nombre de Israel.”
5 For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
Así conspiran todos a una y forman liga contra Ti:
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab, and the Hagrites,
las tiendas de Edom y los ismaelitas, Moab y los agarenos,
7 Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
Gebal y Ammón y Amalec, Filistea y los habitantes de Tiro.
8 Assyria too is joined with them; they lend support to the descendants of Lot. (Selah)
También los asirios se les han unido, y se han hecho auxiliares de los hijos de Lot.
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin at the Kishon River,
Haz Tú con ellos como con Madián y con Sísara, y con Jabín, junto al torrente Cisón;
10 who were destroyed at Endor, who became manure for the ground.
que perecieron en Endor, y vinieron a ser como estiércol para la tierra.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Trata a sus caudillos como a Oreb y a Zeb; a todos sus jefes, como a Zebee y a Salmaná,
12 who said, "Let us take possession for ourselves the pastures of God."
pues han dicho: “Ocupemos para nosotros las tierras de Dios.”
13 My God, make them like tumbleweed; like dead weeds blown by the wind.
Dios mío, hazlos como el polvo en un remolino y la hojarasca presa del viento.
14 Like a fire that consumes a forest, and like the flames that consume the mountains,
Como fuego que consume la selva, como llama que abrasa los montes,
15 so pursue them with your gale winds, and terrify them with your storm.
así persíguelos en tu tempestad, y atérralos en tu borrasca.
16 Cover their faces with shame, so that they might seek your name, YHWH.
Haz que sus rostros se cubran de vergüenza, para que busquen tu nombre ¡oh Dios!
17 Let them be put to shame and terrified forever; let them perish in disgrace,
Queden para siempre en la ignominia y en la turbación; sean confundidos y perezcan.
18 that they will know that you alone, whose name is YHWH, are the Most High over all the earth.
Y sepan que tu Nombre es Yahvé; y que solo Tú eres el Altísimo sobre toda la tierra.