< Psalms 83 >
1 [A song. A Psalm by Asaph.] God, do not be silent. Do not be deaf, and do not be inactive, God.
Cântico e Salmo de Asafe: Deus, não fiques em silêncio; não estejas indiferente, nem fiques quieto, ó Deus.
2 For, look, your enemies make an uproar. Those who hate you are hostile.
Porque eis que teus inimigos fazem barulho, e aqueles que te odeiam levantam a cabeça.
3 They devise crafty plans against your people, and conspire together against your treasured ones.
Planejam astutos conselhos contra teu povo, e se reúnem para tramar contra teus preciosos.
4 They say, "Come, and let us annihilate them as a nation; let the name of Israel may be remembered no more."
Eles disseram: Vinde, e os destruamos, para que não sejam mais um povo, e nunca mais seja lembrado o nome de Israel.
5 For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
Porque tomaram conselhos com uma só intenção; fizeram aliança contra ti:
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab, and the Hagrites,
As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos;
7 Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
De Gebal, e de Amom, e de Amaleque; dos filisteus, com os moradores de Tiro.
8 Assyria too is joined with them; they lend support to the descendants of Lot. (Selah)
A Assíria também se aliou a eles; eles foram a força dos filhos de Ló. (Selá)
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin at the Kishon River,
Faze a eles como a Midiã, como a Sísera, como a Jabim no ribeiro de Quisom,
10 who were destroyed at Endor, who became manure for the ground.
[Que] pereceram em Endor; vieram a ser esterco da terra.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Faze a eles [e] a seus nobres como a Orebe, e como Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá, e como a Zalmuna,
12 who said, "Let us take possession for ourselves the pastures of God."
Que disseram: Tomemos posse para nós dos terrenos de Deus.
13 My God, make them like tumbleweed; like dead weeds blown by the wind.
Deus meu, faze-os como a um redemoinho, como a palhas perante o vento;
14 Like a fire that consumes a forest, and like the flames that consume the mountains,
Como o fogo, que queima uma floresta, e como a labareda que incendeia as montanhas.
15 so pursue them with your gale winds, and terrify them with your storm.
Persegue-os assim com tua tempestade, e assombra-os com o teu forte vento.
16 Cover their faces with shame, so that they might seek your name, YHWH.
Enche os rostos deles de vergonha, para que busquem o teu nome, SENHOR.
17 Let them be put to shame and terrified forever; let them perish in disgrace,
Sejam envergonhados e assombrados para sempre, e sejam humilhados, e pereçam.
18 that they will know that you alone, whose name is YHWH, are the Most High over all the earth.
Para que saibam que tu, (e teu nome é EU-SOU), és o Altíssimo sobre toda a terra.