< Psalms 83 >

1 [A song. A Psalm by Asaph.] God, do not be silent. Do not be deaf, and do not be inactive, God.
سرود. مزمور آساف. ای خدا، خاموش نباش! هنگامی که دعا می‌کنیم، ساکت و آرام ننشین.
2 For, look, your enemies make an uproar. Those who hate you are hostile.
ببین چگونه دشمنانت شورش می‌کنند و آنانی که از تو نفرت دارند به مخالفت و دشمنی برخاسته‌اند.
3 They devise crafty plans against your people, and conspire together against your treasured ones.
آنها بر ضد قوم خاص تو نقشه‌های پلید می‌کشند و برای کسانی که به تو پناه آورده‌اند، توطئه می‌چینند.
4 They say, "Come, and let us annihilate them as a nation; let the name of Israel may be remembered no more."
می‌گویند: «بیایید قوم اسرائیل را نابود کنیم تا نامش برای همیشه محو شود.»
5 For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
همهٔ دشمنان با نقشهٔ نابودی ما موافقت نموده‌اند و بر ضد تو همدست شده‌اند:
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab, and the Hagrites,
ادومیان، اسماعیلیان، موآبیان، هاجریان،
7 Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
مردمان سرزمینهای جِبال، عمون، عمالیق، فلسطین و صور.
8 Assyria too is joined with them; they lend support to the descendants of Lot. (Selah)
آشور نیز با آنها متحد شده و از عمون و موآب که از نسل لوط هستند حمایت می‌کند.
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin at the Kishon River,
خداوندا، همان بلایی را که در درهٔ قیشون بر سر مدیان و سیسرا و یابین آوردی، بر سر این دشمنان نیز بیاور.
10 who were destroyed at Endor, who became manure for the ground.
همان‌گونه که مخالفان ما را در «عین دور» از بین بردی و جنازه‌هایشان در روی زمین ماند و کود زمین شد، این دشمنان متحد را نیز نابود کن.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
فرماندهان این دشمنان را به سرنوشت غراب و ذئب دچار ساز. همهٔ بزرگان آنان را مانند ذبح و صلمونع هلاک ساز
12 who said, "Let us take possession for ourselves the pastures of God."
همان کسانی که قصد داشتند ملک خدا را تصاحب کنند.
13 My God, make them like tumbleweed; like dead weeds blown by the wind.
ای خدا، دشمنان ما را همچون کاه و غبار در برابر باد، پراکنده ساز.
14 Like a fire that consumes a forest, and like the flames that consume the mountains,
چنانکه آتش در جنگل و در کوهستان افروخته می‌شود و همه چیز را می‌سوزاند،
15 so pursue them with your gale winds, and terrify them with your storm.
همچنان، ای خدا، آنها را با تندباد غضب خود بران و با طوفان خشم خویش آنها را آشفته و پریشان کن.
16 Cover their faces with shame, so that they might seek your name, YHWH.
خداوندا، آنها را چنان رسوا کن تا تسلیم تو شوند.
17 Let them be put to shame and terrified forever; let them perish in disgrace,
آنها را در انجام نقشه‌هایشان با شکست مواجه ساز. بگذار در ننگ و رسوایی جان بسپارند
18 that they will know that you alone, whose name is YHWH, are the Most High over all the earth.
و بدانند که تنها تو که نامت یهوه است، در سراسر جهان متعال هستی.

< Psalms 83 >