< Psalms 83 >
1 [A song. A Psalm by Asaph.] God, do not be silent. Do not be deaf, and do not be inactive, God.
Oluyimba. Zabbuli ya Asafu. Ayi Katonda, tosirika busirisi n’etebaayo kanyego. Tosirika, Ayi Katonda, n’otobaako ky’okola.
2 For, look, your enemies make an uproar. Those who hate you are hostile.
Wuliriza oluyoogaano oluva mu balabe bo; abo abaagala okukulwanyisa bali mu keetalo.
3 They devise crafty plans against your people, and conspire together against your treasured ones.
Bateesa n’obujagujagu okulumba abantu bo; basalira enkwe abo b’oyagala ennyo.
4 They say, "Come, and let us annihilate them as a nation; let the name of Israel may be remembered no more."
Bagamba nti, “Mujje eggwanga lyabwe tulizikirize, n’erinnya lya Isirayiri lireme okujjukirwanga emirembe gyonna!”
5 For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
Basala olukwe n’omwoyo gumu; beegasse wamu bakulwanyise.
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab, and the Hagrites,
Abantu b’omu weema za Edomu, n’ez’Abayisimayiri, n’eza Mowaabu, n’Abakagale;
7 Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
Gebali ne Amoni, ne Amaleki, n’Abafirisuuti n’abantu b’omu Ttuulo.
8 Assyria too is joined with them; they lend support to the descendants of Lot. (Selah)
Era ne Asiriya yeegasse nabo, okuyamba bazzukulu ba Lutti.
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin at the Kishon River,
Bakoleko nga bwe wakola Midiyaani, era nga bwe wakola Sisera ne Yabini ku mugga Kisoni,
10 who were destroyed at Endor, who became manure for the ground.
abaazikiririra mu Endoli ne bafuuka ng’obusa ku ttaka.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Abakungu baabwe bafuule nga Olebu ne Zeebu, n’abalangira baabwe bonna bafuuke nga Zeba ne Zalumunna,
12 who said, "Let us take possession for ourselves the pastures of God."
abaagamba nti, “Ka tutwale amalundiro ga Katonda, tugeefunire.”
13 My God, make them like tumbleweed; like dead weeds blown by the wind.
Ayi Katonda wange, bafuumuule ng’enfuufu, obasaasaanye ng’ebisusunku mu mbuyaga.
14 Like a fire that consumes a forest, and like the flames that consume the mountains,
Ng’omuliro bwe gwokya ekibira; n’ennimi z’omuliro ne zikoleeza ensozi,
15 so pursue them with your gale winds, and terrify them with your storm.
naawe bw’otyo bw’oba obawondera n’omuyaga gwo, obatiise ne kibuyaga wo ow’amaanyi.
16 Cover their faces with shame, so that they might seek your name, YHWH.
Baswaze nnyo, balyoke banoonyenga erinnya lyo, Ayi Mukama.
17 Let them be put to shame and terrified forever; let them perish in disgrace,
Bajjule ensonyi n’okutya, bazikirire nga baswadde nnyo.
18 that they will know that you alone, whose name is YHWH, are the Most High over all the earth.
Balyoke bategeere nti, Ggwe wekka, Ayi Mukama, ggw’oyitibwa Yakuwa, gw’obeera waggulu ennyo ng’ofuga ensi yonna.