< Psalms 83 >

1 [A song. A Psalm by Asaph.] God, do not be silent. Do not be deaf, and do not be inactive, God.
Kanto-psalmo de Asaf. Ho Dio, ne silentu; Ne estu senparola kaj ne restu trankvila, ho Dio!
2 For, look, your enemies make an uproar. Those who hate you are hostile.
Ĉar jen Viaj malamikoj ekbruis, Kaj Viaj malamantoj levis la kapon.
3 They devise crafty plans against your people, and conspire together against your treasured ones.
Kontraŭ Via popolo ili sekrete konspiras, Kaj ili konsiliĝas kontraŭ Viaj gardatoj.
4 They say, "Come, and let us annihilate them as a nation; let the name of Israel may be remembered no more."
Ili diris: Ni iru, kaj ni ekstermu ilin el inter la popoloj, Ke oni ne plu rememoru la nomon de Izrael.
5 For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
Ĉar ili unuanime interkonsentis, Ili faris interligon kontraŭ Vi:
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab, and the Hagrites,
La tendoj de Edom kaj la Iŝmaelidoj, Moab kaj la Hagaridoj,
7 Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
Gebal kaj Amon kaj Amalek, La Filiŝtoj kun la loĝantoj de Tiro;
8 Assyria too is joined with them; they lend support to the descendants of Lot. (Selah)
Ankaŭ Asirio aliĝis al ili Kaj fariĝis helpo al la idoj de Lot. (Sela)
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin at the Kishon River,
Faru al ili, kiel al Midjan, Kiel al Sisera, kiel al Jabin ĉe la torento Kiŝon,
10 who were destroyed at Endor, who became manure for the ground.
Kiuj estis ekstermitaj en En-Dor Kaj fariĝis sterko por la tero.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Agu kun iliaj princoj kiel kun Oreb kaj Zeeb, Kaj kun ĉiuj iliaj estroj kiel kun Zebaĥ kaj Calmuna,
12 who said, "Let us take possession for ourselves the pastures of God."
Kiuj diris: Ni ekposedu la loĝejon de Dio!
13 My God, make them like tumbleweed; like dead weeds blown by the wind.
Ho mia Dio, similigu ilin al turniĝanta polvo, Al pajlrestaĵo antaŭ vento.
14 Like a fire that consumes a forest, and like the flames that consume the mountains,
Kiel fajro bruligas arbaron, Kaj kiel flamo bruldezertigas montojn,
15 so pursue them with your gale winds, and terrify them with your storm.
Tiel pelu ilin per Via ventego, Kaj per Via fulmotondro ilin timigu.
16 Cover their faces with shame, so that they might seek your name, YHWH.
Plenigu ilian vizaĝon per malhonoro, Por ke ili turniĝu al Via nomo, ho Eternulo.
17 Let them be put to shame and terrified forever; let them perish in disgrace,
Ili estu hontigitaj kaj timigitaj por ĉiam, Ili malhonoriĝu kaj pereu.
18 that they will know that you alone, whose name is YHWH, are the Most High over all the earth.
Kaj ili eksciu, ke Vi, kies nomo estas ETERNULO, Estas sola Plejaltulo super la tuta tero.

< Psalms 83 >