< Psalms 81 >
1 [For the Chief Musician. On an instrument of Gath. By Asaph.] Sing aloud to God, our strength. Make a joyful shout to the God of Jacob.
Керівнику хору. У стилі ґіттіт. Псалом Асафів. Радісно співайте Богові, твердині нашій, вигукніть переможно Богові Якова!
2 Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
Заспівайте пісню, вдарте у бубон, заграйте на арфі милозвучній і лірі.
3 Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
Сурміть у ріг на свято нового місяця і в повний місяць, у день святкування нашого.
4 For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
Бо це постанова для Ізраїля, правило від Бога Якова.
5 He appointed it in Joseph for a testimony, when he went out over the land of Egypt, I heard a language that I did not know.
Він встановив це як одкровення для Йосифа, коли Він проходив по землі Єгипетській. Я чув мову, якої не знав:
6 "I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
«Я зняв ярмо з його плеч, його руки звільнилися від коша.
7 You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah." (Selah)
У скорботі ти покликав [Мене], і Я визволив тебе; відповідав тобі з-під покрову грозової хмари; випробовував тебе при водах Мериви. (Села)
8 "Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me.
Слухай, народе Мій, Я буду свідчити тобі. О Ізраїлю, якби ти послухався Мене!
9 There shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god.
Нехай не буде в тебе чужого бога, і не вклоняйся богові чужоземному.
10 I am YHWH, your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
Я – Господь, Бог твій, Який вивів тебе із землі Єгипетської. Розкрий свої вуста, і Я наповню їх.
11 But my people did not listen to my voice. Israel desired none of me.
Але народ Мій не слухався Мого голосу, Ізраїль не вподобав Мене.
12 So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
Тому полишив Я їх владі впертості власних сердець – нехай ходять за своїми задумами.
13 Oh that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways.
О, якби народ Мій слухався Мене, Ізраїль ходив би Моїми дорогами!
14 I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
Ще трохи, і Я підкорив би ворогів їхніх і на супротивників їхніх простягнув би руку Мою.
15 The haters of YHWH would cringe before him, and their punishment would last forever.
Ті, хто Господа ненавидить, плазували б перед Ним, і час [їхньої кари] тривав би вічно.
16 And he would have fed him with the finest wheat, and satisfied you with honey from the rock."
Я годував би Ізраїля найкращою пшеницею й насичував би тебе медом зі скелі».