< Psalms 81 >

1 [For the Chief Musician. On an instrument of Gath. By Asaph.] Sing aloud to God, our strength. Make a joyful shout to the God of Jacob.
برای رهبر سرایندگان: در مایۀ گیتّیت. مزمور آساف. خدای اسرائیل را که قوت ماست با سرودهای شاد ستایش کنید!
2 Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
با دف و بربط دلنواز و رباب سرود بخوانید.
3 Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
شیپورها را در روز عید به صدا درآورید در اول ماه و در ماه تمام.
4 For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
زیرا این فریضه‌ای است در اسرائیل و حکمی است از جانب خدای یعقوب.
5 He appointed it in Joseph for a testimony, when he went out over the land of Egypt, I heard a language that I did not know.
او این عید را به هنگام بیرون آمدن بنی‌اسرائیل از مصر، برای آنها تعیین کرد. صدایی ناآشنا شنیدم که می‌گفت:
6 "I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
«بار سنگین بردگی را از دوش تو برداشتم. دستهایت را از حمل سبدها رها ساختم.
7 You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah." (Selah)
وقتی در زحمت بودی دعا کردی و من تو را رهانیدم. از میان رعد و برق به تو پاسخ دادم و در کنار چشمه‌های”مریبه“ایمان تو را آزمایش کردم.
8 "Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me.
«ای قوم خاص من بشنو، به تو اخطار می‌کنم! ای اسرائیل، به من گوش بده!
9 There shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god.
هرگز نباید خدای دیگری را پرستش نمایی.
10 I am YHWH, your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
من یهوه خدای تو هستم، که تو را از بردگی در مصر رهانیدم. دهان خود را باز کن و من آن را از برکات خود پر خواهم ساخت.
11 But my people did not listen to my voice. Israel desired none of me.
«اما بنی‌اسرائیل سخن مرا نشنیدند و مرا اطاعت نکردند.
12 So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
پس من هم ایشان را رها کردم تا به راه خود روند و مطابق میل خود زندگی کنند.
13 Oh that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways.
«اما ای کاش به من گوش می‌دادند و مطابق دستورهای من زندگی می‌کردند.
14 I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
آنگاه به‌زودی دشمنانشان را شکست می‌دادم و همهٔ مخالفانشان را مغلوب می‌ساختم؛
15 The haters of YHWH would cringe before him, and their punishment would last forever.
کسانی که از من نفرت داشتند در حضور من به خاک می‌افتادند و گرفتار عذاب ابدی می‌شدند؛
16 And he would have fed him with the finest wheat, and satisfied you with honey from the rock."
و من اسرائیل را با بهترین گندم و عسل می‌پروراندم.»

< Psalms 81 >