< Psalms 81 >
1 [For the Chief Musician. On an instrument of Gath. By Asaph.] Sing aloud to God, our strength. Make a joyful shout to the God of Jacob.
Misaboa aman’Añahare haozarantika; mipazaha an-drebeke aman’Añahare’ Iakobe.
2 Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
Araho an-tsabo! Pehopeho ty kantsàñe; titiho ty jejo mamy-feo reketse marovany.
3 Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
Tiofo amy jiri-bolañey ty antsiva, amy pea-bolam- pamantañan-tikañey.
4 For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
Fañè ho a i Israele; fepèn’ Andrianañahare’ Iakobe.
5 He appointed it in Joseph for a testimony, when he went out over the land of Egypt, I heard a language that I did not know.
Noriza’e am’Iehosefe ho taroñe, ie niavotse le nanitsike ty tane’ i Mitsraime; naho tsinanoko ty saontsy tsy napotako.
6 "I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
Nahahako an-tsoro’e eo i kilankañey, navotsotse amy lietsey o fità’eo.
7 You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah." (Selah)
Kinanji’o t’ie niampoheke, le rinombako; nanoiñe azo am-pikafiran’ ampiñe ao; nitsoheako an-drano Meriba añe. Selà
8 "Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me.
Janjiño ry ondatiko, le ho toroako, ry Israele, (hera) ho haoñe’areo.
9 There shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god.
Tsy ho ama’ndrahare hafa irehe, tsy hitalaho amo saren-drahare ila’eo.
10 I am YHWH, your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
Izaho Iehovà Andrianañahare’o ninday azo boak’an-tane’ Mitsraime añe. atañatañao ty falie’o, le hetsaheko.
11 But my people did not listen to my voice. Israel desired none of me.
Fe nihiritsiritse amako ondatikoo vaho nanjehats’ ahy t’Israele.
12 So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
Aa le napoko horihe’ iereo ty hagàn’ arofo’ iareo, homb’am-pisafiri’ iareo avao.
13 Oh that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways.
Aa naho nijanjiñe ahy ondatikoo! naho nañavelo amo lalakoo t’Israele,
14 I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
le ho nampitsolofiñeko aniany o malaiñe iareoo; vaho ho natoliko ty tañako hiatreatre o rafelahi’ iareoo!
15 The haters of YHWH would cringe before him, and their punishment would last forever.
Nioniñe te tsy to añatrefa’ Iehovà o malaiñe azeo, fe ho nainai’e eo t’Israele.
16 And he would have fed him with the finest wheat, and satisfied you with honey from the rock."
Le hanjotsoa’e ampemba soa iereo, naho hanjañeko an-tantele boak’am-bato ao.