< Psalms 80 >
1 [For the Chief Musician. To the tune of "The Lilies of the Covenant." A Psalm by Asaph.] Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine forth.
Para el músico principal. Con la melodía de “Los Lirios de la Alianza”. Un salmo de Asaf. Escúchanos, Pastor de Israel, tú que conduces a José como un rebaño, tú que te sientas encima de los querubines, resplandece.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might. Come to save us.
Ante Efraín, Benjamín y Manasés, ¡agitad vuestra fuerza! ¡Ven a salvarnos!
3 Restore us, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
Vuélvenos, Dios. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
4 YHWH, the God of hosts, How long will you be angry against the prayer of your people?
Yahvé Dios de los Ejércitos, ¿hasta cuándo estarás enojado contra la oración de tu pueblo?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
Los has alimentado con el pan de las lágrimas, y les dio de beber lágrimas en gran medida.
6 You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies have mocked us.
Nos conviertes en una fuente de disputa para nuestros vecinos. Nuestros enemigos se ríen entre ellos.
7 Restore us, God of hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.
Vuélvenos, Dios de los Ejércitos. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
Has sacado una vid de Egipto. Expulsaste a las naciones y la plantaste.
9 You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
Has limpiado el terreno para ello. Echó raíces profundas y llenó la tierra.
10 The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God's cedars.
Las montañas se cubrieron con su sombra. Sus ramas eran como los cedros de Dios.
11 It sent out its branches to the sea, Its shoots to the River.
Envió sus ramas al mar, sus brotes al río.
12 Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
¿Por qué has derribado sus muros? para que todos los que pasen por el camino lo arranquen?
13 The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
El jabalí del bosque lo arrasa. Los animales salvajes del campo se alimentan de ella.
14 Return, we beg you, God of hosts. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
Vuélvete, te lo rogamos, Dios de los Ejércitos. Mira desde el cielo, y ve, y visita esta vid,
15 the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
la acción que su mano derecha plantó, la rama que hiciste fuerte para ti.
16 It's burned with fire. It's cut down. They perish at your rebuke.
Se ha quemado con fuego. Está cortado. Perecen ante su reprimenda.
17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Que tu mano esté sobre el hombre de tu derecha, en el hijo del hombre que hiciste fuerte para ti.
18 So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
Así que no nos apartaremos de ti. Revívenos, e invocaremos tu nombre.
19 Restore us, YHWH, the God of hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.
Vuélvenos, Yahvé Dios de los Ejércitos. Haz brillar tu rostro y nos salvaremos.