< Psalms 80 >

1 [For the Chief Musician. To the tune of "The Lilies of the Covenant." A Psalm by Asaph.] Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine forth.
Az éneklőmesternek a sosannim-éduthra; Aszáf zsoltára. Oh Izráelnek pásztora, hallgass meg, a ki vezérled Józsefet, mint juhnyájat; a ki Kérubokon ülsz, jelenj meg fényeddel!
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might. Come to save us.
Efraim, Benjámin és Manasse előtt támaszd fel a te hatalmadat, és jőjj el, hogy szabadíts meg minket!
3 Restore us, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
Oh Isten, állíts helyre minket, és világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk.
4 YHWH, the God of hosts, How long will you be angry against the prayer of your people?
Seregeknek Ura, Istene: meddig haragszol a te népednek könyörgésére?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
Könyhullatásnak kenyerével éteted őket, s könyhullatások árjával itatod meg őket.
6 You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies have mocked us.
Perpatvarrá tevél minket szomszédaink között, és a mi ellenségeink csúfkodnak rajtunk.
7 Restore us, God of hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.
Seregek Istene, állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!
8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
Égyiptomból szőlőt hozál ki, kiűzéd a pogányokat és azt elültetéd.
9 You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
Helyet egyengettél előtte, és gyökeret eresztett, és ellepé a földet.
10 The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God's cedars.
Hegyeket fogott el az árnyéka, és a vesszei olyanok lettek, mint az Isten czédrusfái.
11 It sent out its branches to the sea, Its shoots to the River.
Sarjait a tengerig ereszté, és hajtásait a folyamig.
12 Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
Miért rontottad el annak gyepűit, hogy szaggathassa minden járókelő?
13 The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
Pusztítja azt a vaddisznó, és legeli a mezei vad.
14 Return, we beg you, God of hosts. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
Oh Seregek Istene! kérlek, térj vissza, tekints alá az egekből és lásd és tekintsd meg e szőlőtőt!
15 the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
És a csemetét, a mit jobbod ültetett, a sarjat, melyet felneveltél!
16 It's burned with fire. It's cut down. They perish at your rebuke.
Elégett a tűzben, levágatott; arczod haragjától elvesznek.
17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Legyen a te kezed a te jobbodnak férfián, és az embernek fián, a kit megerősítettél magadnak,
18 So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
Hogy el ne térjünk tőled. Eleveníts meg minket és imádjuk a te nevedet.
19 Restore us, YHWH, the God of hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.
Seregek Ura, Istene! állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!

< Psalms 80 >