< Psalms 80 >

1 [For the Chief Musician. To the tune of "The Lilies of the Covenant." A Psalm by Asaph.] Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine forth.
Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Mai muryar “Lilin Alkawari.” Na Asaf. Zabura ce. Ka ji mu, ya Makiyayin Isra’ila, kai da ka bishe Yusuf kamar garke. Kai da kake zaune a kursiyi tsakanin kerubobi, ka haskaka
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might. Come to save us.
a gaban Efraim, Benyamin da Manasse. Ka tā da ƙarfinka; ka zo ka cece mu.
3 Restore us, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
Ka mai da mu, ya Allah; ka sa fuskarka ta haskaka a kanmu, za mu kuwa cetu.
4 YHWH, the God of hosts, How long will you be angry against the prayer of your people?
Ya Ubangiji Allah Maɗaukaki, har yaushe fushinka zai yi ta ƙuna a kan addu’o’in mutanenka?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
Ka ciyar da su da burodin hawaye; ka sa suka sha hawaye ta cikakken kwaf.
6 You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies have mocked us.
Ka mai da mu abin faɗa ga maƙwabtanmu, kuma abokan gābanmu suna mana ba’a.
7 Restore us, God of hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.
Ka mai da mu, ya Allah Maɗaukaki; ka sa fuskarka ta haskaka a kanmu za mu kuwa cetu.
8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
Ka fitar da inabi daga Masar; ka kori al’ummai ka kuma dasa shi.
9 You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
Ka gyara wuri saboda shi, ya kuwa yi saiwa ya cike ƙasa.
10 The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God's cedars.
Aka rufe duwatsu da inuwarsa, manya-manyan itatuwan al’ul da rassansa.
11 It sent out its branches to the sea, Its shoots to the River.
Ya miƙe rassansa zuwa Teku tohonsa har zuwa Kogi.
12 Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
Me ya sa ka rurrushe bangayensa don duk masu wucewa su tsinke’ya’yan inabinsa?
13 The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
Aladu daga kurmi suna ɓarnatar da shi halittun gonaki kuma suna cinsa.
14 Return, we beg you, God of hosts. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
Ka komo wurinmu, ya Allah Maɗaukaki! Ka duba daga sama ka gani! Ka lura da wannan inabi,
15 the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
saiwar da hannun damarka ya dasa, ɗan da ka renar wa kanka.
16 It's burned with fire. It's cut down. They perish at your rebuke.
An yanke inabinka, an ƙone shi da wuta; a tsawatawarka mutanenka sun hallaka.
17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Bari hannunka yă zauna a kan mutumin da yake hannun damarka, ɗan mutum da ka renar wa kanka.
18 So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
Ta haka ba za mu juye mu bar ka ba; ka rayar da mu, za mu kuwa kira bisa sunanka.
19 Restore us, YHWH, the God of hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.
Ka mai da mu, ya Ubangiji Allah Maɗaukaki; ka sa fuskarka ta haskaka a kanmu, za mu kuwa cetu.

< Psalms 80 >