< Psalms 76 >
1 [For the Chief Musician. On stringed instruments. A Psalm by Asaph. A song.] In Judah, God is known. His name is great in Israel.
Untuk pemimpin kor. Dengan iringan kecapi. Mazmur Asaf. Nyanyian. Allah terkenal di Yehuda; nama-Nya termasyhur di Israel.
2 And his abode is in Salem, and his lair in Zion.
Yerusalem adalah tempat kediaman-Nya; Bukit Sion tempat tinggal-Nya.
3 There he broke the flaming arrows of the bow, the shield, and the sword, and the weapons of war. (Selah)
Di sana Ia menghancurkan semua alat perang, semua panah berkilat, perisai dan pedang.
4 Glorious are you, and excellent, more than mountains of game.
Sungguh agunglah Engkau, dan cemerlang, melebihi gunung-gunung purbakala.
5 Valiant men lie plundered, they have slept their last sleep. None of the men of war can lift their hands.
Orang-orang yang berani sudah dirampasi; mereka tertidur dan tak akan bangun lagi. Prajurit-prajurit yang gagah perkasa sudah kehilangan kekuatannya.
6 At your rebuke, God of Jacob, both chariot and horse are cast into a deep sleep.
Semua kuda dan pengendaranya jatuh mati oleh hardik-Mu, ya Allah Yakub!
7 You, even you, are to be feared. Who can stand in your sight when you are angry?
Sungguh dahsyatlah Engkau! Jika Engkau marah, siapa dapat bertahan?
8 You pronounced judgment from heaven. The earth feared, and was silent,
Dari langit Engkau menyatakan keputusan-Mu; bumi takut dan diam.
9 when God arose to judgment, to save all the afflicted ones of the earth. (Selah)
Ketika Engkau bangkit hendak mengadili untuk menyelamatkan orang tertindas di bumi.
10 Surely the wrath of man praises you. The survivors of your wrath are restrained.
Orang-orang yang paling buas pun memuji Engkau, dan yang masih marah memakai kain karung tanda berkabung.
11 Make vows to YHWH your God, and fulfill them. Let all of his neighbors bring presents to him who is to be feared.
Tepatilah janjimu kepada TUHAN Allahmu. Hendaklah semua bangsa yang tinggal dekat membawa persembahan bagi Allah yang ditakuti.
12 He humbles the spirit of princes. He is feared by the kings of the earth.
Ia mematahkan semangat para penguasa; raja-raja merasa gentar terhadap-Nya.