< Psalms 74 >

1 [A contemplation by Asaph.] God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
Mungu, kwa nini umetukataa milele? Kwa nini hasira yako inawaka dhidi ya kondoo wa malisho yako?
2 Remember your congregation, which you purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your inheritance; Mount Zion, in which you have lived.
Wafikilie watu wako, ambao uliwanunua siku nyingi zilizopita, kabila ambalo wewe umelikomboa liwe urithi wako, na Milima Sayuni, mahali uishipo.
3 Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
Uje utazame uharibifu kamili, uharibifu ambao umefanywa na adui mahali patakatifu.
4 Your adversaries have roared in the midst of your assembly. They have set up their standards as signs.
Washindani wako walivamia katikati ya mahali pako maalumu; walipandisha bendera zao za vita.
5 They behaved like men wielding axes, cutting through a thicket of trees.
Walipakatakata kwa shoka kama katika msitu mnene.
6 Now they break all its carved work down with hatchet and hammers.
Walipaharibu na kuvunja sanaa zilizonakshiwa zote; walizivunja kwa shoka na nyundo.
7 They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name.
Walipachoma patakatifu pako; walipanajisi mahari unapoishi, wakigongagonga kwenye ardhi.
8 They said in their heart, "We will crush them completely." They have burned up all the places in the land where God was worshiped.
Walisema mioyoni mwao, “Tutawaharibu wote.” Walichoma sehemu zako zote za kukutania katika nchi.
9 We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long.
Sisi hatuoni tena ishara; hakuna tena nabii, na hakuna yeyote miongoni mwetu ajuaye haya yatadumu kwa muda gani.
10 How long, God, shall the enemy mock? Shall the enemy blaspheme your name forever?
Mpaka lini, Mungu, adui atakurushia wewe matusi? Je, atalitukana jina lako milele?
11 Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it out of your pocket and consume them.
Kwa nini umerudisha nyuma mkono wako, mkono wako wa kuume? Utoe mkono wako kwenye mavazi yako na uwaangamize.
12 Yet God is my King from long ago, working salvation in the midst of the earth.
Lakini Mungu amekuwa mfalme wangu tangu enzi, akileta wokovu tuniani.
13 You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
Wewe uliigawa bahari; ulishambulia vichwa vya majitu ya kutisha baharini majini.
14 You broke the heads of Leviathan in pieces. You gave him as food to people and desert creatures.
Wewe ulishambulia vichwa vya lewiathani; na kumfanya awe chakula cha viumbe hai jangwani.
15 You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
Ulizifungulia chemchem na vijito; uliikausha mito itiririkayo.
16 The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
Mchana ni wako, na usiku ni wako pia; uliweka jua na mwezi mahari pake.
17 You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
Umeiweka mipaka ya nchi; umeumba majira ya joto na majira ya baridi.
18 Remember this, that the enemy has mocked you, YHWH. Foolish people have blasphemed your name.
Kumbula vile adui alivyo vurumisha matusi kwako, Yahwe, na kwamba watu wapumbavu wamelitukana jina lako.
19 Do not deliver the soul of your dove to wild beasts. Do not forget the life of your poor forever.
Usimtoe njiwa afe kwa mnyama wa porini. Usiusahau milele uhai wa watu wako walio onewa.
20 Honor your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the earth.
Kumbuka agano lako, maana majimbo ya giza ya nchi yamejaa maeneo ya vurugu.
21 Do not let the oppressed return ashamed. Let the poor and needy praise your name.
Usiwaache walioonewa warudishwe kwa aibu; uwaache maskini na walioonewa walisifu jina lako.
22 Arise, God. Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.
Inuka Mungu, itetee heshima yako; kumbuka wajinga wanavyokutukana machana kutwa.
23 Do not forget the voice of your adversaries. The tumult of those who rise up against you ascends continually.
Usisahau sauti ya adui zako au kelele za wale wanaoendelea kukuchafua.

< Psalms 74 >