< Psalms 74 >
1 [A contemplation by Asaph.] God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
Pesem ukovita, Asafu. Zakaj, Bog, zametaš vekomaj, vedno kadí se jeza tvoja v čedo paše tvoje!
2 Remember your congregation, which you purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your inheritance; Mount Zion, in which you have lived.
Spomni se občine svoje; da si prej pridobil, odkupil rod posesti svoje, da je to gora Sijonska, na kateri si prebival.
3 Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
Vzdigni noge svoje na večne podrtije, na vse zlo, kar ga dela sovražnik v svetem kraji.
4 Your adversaries have roared in the midst of your assembly. They have set up their standards as signs.
Rujoveč so sovražniki tvoji sredi zbirališč tvojih postavili znamenja svoja, za znamenja.
5 They behaved like men wielding axes, cutting through a thicket of trees.
Za plemenitega so imeli izmed njih vsakega, kakor je dvigal kvišku nad zapleteno lesovje sekire.
6 Now they break all its carved work down with hatchet and hammers.
Še zdaj bijejo izdolbene podobe njegove vkup s kolom in s kladivi.
7 They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name.
Zažgali so svetišča tvoja, pahnili so na tla in oskrunili prebivališče tvojega imena.
8 They said in their heart, "We will crush them completely." They have burned up all the places in the land where God was worshiped.
Rekli so v srci svojem: Zgrabimo ga vsi vkup; zapalili so vsa zbirališča Boga mogočnega, in pahnili jih na tla.
9 We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long.
Znamenj naših ne vidimo, ni več preroka, in ni ga pri nas, ki bi vedel, doklej.
10 How long, God, shall the enemy mock? Shall the enemy blaspheme your name forever?
Doklej, o Bog, bode zasramoval sovražnik, dražil bode neprijatelj ime tvoje vekomaj?
11 Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it out of your pocket and consume them.
Zakaj odtezaš roko svojo, in desnico svojo? Iz srede nedrija svojega strahúj.
12 Yet God is my King from long ago, working salvation in the midst of the earth.
Saj Bog je kralj moj že od nekdaj, delajoč blaginjo sredi zemlje.
13 You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
Ti si razklal v moči svoji morje; razbil si zmajem glave v vodah.
14 You broke the heads of Leviathan in pieces. You gave him as food to people and desert creatures.
Ti si razbil somu glave, dajal si hrane samemu ljudstvu, potujočemu skozi puščavo.
15 You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
Ti si odprl studenec in potok; ti posušaš reke mogočne.
16 The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
Tvoj je dan, in tvoja noč; ti si napravil luč njeno in solnce.
17 You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
Ti si postavil vse meje zemlji; samo poletje in zimo napravil si tí.
18 Remember this, that the enemy has mocked you, YHWH. Foolish people have blasphemed your name.
Spomni se vendar tega, da sovražnik zasramuje, o Gospod, in da ljudstvo nespametno draži ime tvoje.
19 Do not deliver the soul of your dove to wild beasts. Do not forget the life of your poor forever.
Ne dajaj tistemu krdelu življenja grlice svoje, krdela ubozih svojih ne pozabi vekomaj.
20 Honor your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the earth.
Ozri se na zavezo, ker napolnjeni so najskrivnejši kraji zemlje, silovitosti so jama.
21 Do not let the oppressed return ashamed. Let the poor and needy praise your name.
Kdor je ponižan, naj se ne vrne zmeden; ubogi in potrebni naj hvalita ime tvoje.
22 Arise, God. Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.
Vstani, o Bog; potegni se za pravdo svojo; spomni se zasramovanja svojega, katero ti dela nespametni vsak dan.
23 Do not forget the voice of your adversaries. The tumult of those who rise up against you ascends continually.
Ne pozabi glasú sovražnikov svojih; ropota spenjajočih se v té, ki se množi vedno.