< Psalms 74 >

1 [A contemplation by Asaph.] God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
Ihubo lika-Asafu Kungani ususilahlile kokuphela na, awu Nkulunkulu? Kungani ulaka lwakho luvutha phezu kwezimvu zedlelo lakho na?
2 Remember your congregation, which you purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your inheritance; Mount Zion, in which you have lived.
Khumbula abantu owabathengayo ekadeni, isizwe selifa lakho owasihlengayo iNtaba iZiyoni, owawuhlala khona.
3 Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
Phenduka ungene emanxiweni aphakade la, incithakalo yonke le yenziwe yisitha endlini engcwele.
4 Your adversaries have roared in the midst of your assembly. They have set up their standards as signs.
Izitha zakho zazibhonga endaweni owawuhlangana lathi kuyo; zamisa impawu zazo njengeziboniso.
5 They behaved like men wielding axes, cutting through a thicket of trees.
Zenza njengabantu abaphakamise amahloka ukuphendla indlela yabo eguswini.
6 Now they break all its carved work down with hatchet and hammers.
Zafohloza konke okubaziweyo ngamahloka azo langezando.
7 They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name.
Zatshisa indlu yakho engcwele yaphela nya; zangcolisa indawo ehlala iBizo lakho.
8 They said in their heart, "We will crush them completely." They have burned up all the places in the land where God was worshiped.
Zathi ngezinhliziyo zazo, “Sizababhuqa baphele nya!” Zatshisa zonke izindawo zokukhonzela uNkulunkulu elizweni.
9 We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long.
Kasisaboniswa mimangaliso; kakuselabuphrofethi, kakho kithi owaziyo ukuthi kuzaze kube nini kunjalo.
10 How long, God, shall the enemy mock? Shall the enemy blaspheme your name forever?
Koze kube nini isitha sikuklolodela na, awu Nkulunkulu? Izitha zizalithuka kokuphela ibizo lakho na?
11 Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it out of your pocket and consume them.
Kungani ufinyeza isandla sakho sokunene na? Sikhuphe ezingoxweni zezembatho zakho ubabhubhise.
12 Yet God is my King from long ago, working salvation in the midst of the earth.
Kodwa wena Nkulunkulu uyiNkosi yami kwasekadeni; uletha insindiso emhlabeni.
13 You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
Kwakunguwe owaqhekeza ulwandle ngamandla akho; wafohloza amakhanda esilo phakathi kwamanzi.
14 You broke the heads of Leviathan in pieces. You gave him as food to people and desert creatures.
Kwakunguwe owachoboza amakhanda kaLeviyathani waba yikudla kwezidalwa zasenkangala.
15 You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
Kwakunguwe owavula imithombo lemifula; womisa qha imifula eyayihlala igeleza.
16 The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
Imini ngeyakho, ngobakho njalo lobusuku; walimisa ilanga kanye lenyanga.
17 You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
Kwakunguwe owamisa imingcele yonke yomhlaba; wenza ihlobo kanye lobusika.
18 Remember this, that the enemy has mocked you, YHWH. Foolish people have blasphemed your name.
Khumbula ukuthi isitha besikuklolodela, Thixo, ukuthi iziwula bezihlambaza ibizo lakho.
19 Do not deliver the soul of your dove to wild beasts. Do not forget the life of your poor forever.
Ungaqhubeli umphefumulo wejuba lakho ezinyamazaneni; ungaze wakhohlwa kokuphela impilo yabantu bakho abahluphekayo.
20 Honor your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the earth.
Nanzelela isivumelwano sakho, ngoba izikhundla zobugebenga zigcwele kulolonke ilizwe ezindaweni ezilamathunzi.
21 Do not let the oppressed return ashamed. Let the poor and needy praise your name.
Ungayekeli abancindezelweyo babuyele beyangekile; sengathi abayanga labaswelayo bangalidumisa ibizo lakho.
22 Arise, God. Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.
Phakama, awu Nkulunkulu, vikela okungokwakho; khumbula ukuthi iziwula zikuhleka njani ilanga lonke.
23 Do not forget the voice of your adversaries. The tumult of those who rise up against you ascends continually.
Ungakulibali ukuvungama kwalabo abalwa lawe, ukuxokozela kwezitha zakho, okuzwakala kokuphela.

< Psalms 74 >