< Psalms 74 >

1 [A contemplation by Asaph.] God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
Aszáf tanítása. Miért vetettél el, oh Isten, teljesen? Miért füstölög haragod a te legelődnek juhai ellen?
2 Remember your congregation, which you purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your inheritance; Mount Zion, in which you have lived.
Emlékezzél meg a te gyülekezetedről, a melyet régen szerzettél és a melyet megváltottál: a te örökségednek részéről, a Sion hegyéről, a melyen lakozol!
3 Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
Lépj fel a teljes pusztaságba; mindent tönkre tett az ellenség a szent helyen!
4 Your adversaries have roared in the midst of your assembly. They have set up their standards as signs.
Támadóid a te gyülekezeted hajlékában ordítanak: jeleiket tűzték fel jelekké.
5 They behaved like men wielding axes, cutting through a thicket of trees.
Úgy tünnek fel, mint mikor valaki fejszéjét emelgeti az erdőnek sűrű fáira.
6 Now they break all its carved work down with hatchet and hammers.
Faragványait már mind összetördelték: fejszékkel és pőrölyökkel.
7 They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name.
Szent helyedet lángba borították; neved hajlékát földig megfertőztették.
8 They said in their heart, "We will crush them completely." They have burned up all the places in the land where God was worshiped.
Ezt mondották szívökben: Dúljuk fel őket mindenestől! Felgyújtották Istennek minden hajlékát az országban.
9 We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long.
Jeleinket nem látjuk, próféta nincs többé, és nincs közöttünk, a ki tudná: meddig tart ez?
10 How long, God, shall the enemy mock? Shall the enemy blaspheme your name forever?
Meddig szidalmaz, oh Isten, a sanyargató? Örökké gyalázza-é az ellenség a te nevedet?
11 Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it out of your pocket and consume them.
Miért húzod vissza kezedet, jobbodat? Vond ki kebeledből: végezz!
12 Yet God is my King from long ago, working salvation in the midst of the earth.
Pedig Isten az én királyom eleitől fogva, a ki szabadításokat mível e föld közepette.
13 You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
Te hasítottad ketté a tengert erőddel; te törted össze a czethalak fejeit a vizekben.
14 You broke the heads of Leviathan in pieces. You gave him as food to people and desert creatures.
Te rontottad meg a leviathánnak fejét, s adtad azt eledelül a pusztai népnek.
15 You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
Te fakasztottad fel a forrást és patakot, te száraztottad meg az örök folyókat.
16 The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
Tiéd a nappal, az éjszaka is tiéd; te formáltad a világosságot és a napot.
17 You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
Te szabtad meg a földnek minden határát: a nyarat és a telet te formáltad.
18 Remember this, that the enemy has mocked you, YHWH. Foolish people have blasphemed your name.
Emlékezzél meg erről: ellenség szidalmazta az Urat, s bolond nép káromolta a te nevedet.
19 Do not deliver the soul of your dove to wild beasts. Do not forget the life of your poor forever.
Ne adjad a fenevadnak a te gerliczédnek lelkét; szegényeidnek gyülekezetéről ne feledkezzél meg végképen!
20 Honor your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the earth.
Tekints a szövetségre; mert telve vannak e földnek rejtekhelyei zsaroló tanyákkal.
21 Do not let the oppressed return ashamed. Let the poor and needy praise your name.
A megrontott ne térjen szégyenvallással vissza; a nyomorult és szűkölködő dicsérje a te nevedet.
22 Arise, God. Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.
Kelj fel, oh Isten, és védd a te ügyedet; emlékezzél meg a te gyaláztatásodról, a melylyel naponként illet téged a bolond!
23 Do not forget the voice of your adversaries. The tumult of those who rise up against you ascends continually.
Ne felejtkezzél el ellenségeidnek szaváról, és az ellened támadók háborgatásáról, a mely szüntelen nevekedik!

< Psalms 74 >