< Psalms 73 >
1 [A Psalm by Asaph.] Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
En Salme af Asaf. Visselig, god er Gud mod Israel; mod dem, der er rene af Hjertet!
2 But as for me, my feet were almost gone. My steps had nearly slipped.
Mine Fødder var nær ved at snuble, mine Skridt var lige ved at glide;
3 For I was envious of the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
thi over Daarerne græmmed jeg mig, jeg saa, at det gik de gudløse vel;
4 For there are no struggles in their death, but their strength is firm.
thi de kender ikke til Kvaler, deres Livskraft er frisk og sund;
5 They are free from burdens of men, neither are they plagued like other men.
de kender ikke til menneskelig Nød, de plages ikke som andre.
6 Therefore pride is like a chain around their neck. Violence covers them like a garment.
Derfor har de Hovmod til Halssmykke, Vold er Kappen, de svøber sig i.
7 Their sin proceeds forth from fatness. Their hearts overflow with imaginations.
Deres Brøde udgaar af deres Indre, Hjertets Tanker bryder igennem.
8 They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.
I det dybe taler de ondt, i det høje fører de Urettens Tale,
9 They have set their mouth in the heavens. Their tongue walks through the earth.
de løfter Munden mod Himlen, Tungen farer om paa Jorden.
10 Therefore his people turn to them, and they drink up waters of abundance.
(Derfor vender mit Folk sig hid og drikker Vand i fulde Drag.)
11 They say, "How does God know? Is there knowledge in the Most High?"
De siger: »Hvor skulde Gud vel vide det, skulde den Højeste kende dertil?«
12 Look, these are the wicked. Being always at ease, they increase in riches.
Se, det er de gudløses Kaar, altid i Tryghed, voksende Velstand!
13 Surely in vain I have cleansed my heart, and washed my hands in innocence,
Forgæves holdt jeg mit Hjerte rent og tvætted mine Hænder i Uskyld,
14 For all day long have I been plagued, and punished every morning.
jeg plagedes Dagen igennem, blev revset paa ny hver Morgen!
15 If I had said, "I will speak thus;" look, I would have betrayed the generation of your children.
Men jeg tænkte: »Taler jeg saa, se, da er jeg troløs imod dine Sønners Slægt.«
16 When I tried to understand this, it was too painful for me;
Saa grunded jeg paa at forstaa det, møjsommeligt var det i mine Øjne,
17 Until I entered God's sanctuary, and considered their latter end.
Til jeg kom ind i Guds Helligdomme, skønned, hvordan deres Endeligt bliver:
18 Surely you set them in slippery places. You throw them down to destruction.
Du sætter dem jo paa glatte Steder, i Undergang styrter du dem.
19 How they are suddenly destroyed. They are completely swept away with terrors.
Hvor brat de dog lægges øde, gaar under, det ender med Rædsel!
20 As a dream when one wakes up, so, YHWH, when you awake, you will despise their fantasies.
De er som en Drøm, naar man vaagner, man vaagner og regner sit Syn for intet.
21 For my soul was grieved. I was embittered in my heart.
Saa længe mit Hjerte var bittert og det nagede i mine Nyrer,
22 I was so senseless and ignorant. I was a brute beast before you.
var jeg et Dyr og fattede intet, jeg var for dig som Kvæg.
23 Nevertheless, I am continually with you. You have held my right hand.
Dog bliver jeg altid hos dig, du holder mig fast om min højre;
24 You will guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
du leder mig med dit Raad og tager mig siden bort i Herlighed.
25 Who do I have in heaven? There is no one on earth who I desire besides you.
Hvem har jeg i Himlen? Og har jeg blot dig, da attraar jeg intet paa Jorden!
26 My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever.
Lad kun mit Kød og mit Hjerte vansmægte, Gud er mit Hjertes Klippe, min Del for evigt.
27 For, look, those who are far from you shall perish. You have destroyed all those who are unfaithful to you.
Thi de, der fjerner sig fra dig, gaar under, du udsletter hver, som er dig utro.
28 But it is good for me to come close to God. I have made YHWH my refuge, that I may tell of all your works in the gates of the daughter of Zion.
Men at leve Gud nær er min Lykke, min Lid har jeg sat til den Herre HERREN, at jeg kan vidne om alle dine Gerninger.