< Psalms 71 >
1 In you, YHWH, I take refuge. Never let me be disappointed.
En Ti, Yahvé, me refugio, no me vea nunca confundido.
2 Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
Líbrame por obra de tu justicia y sácame del peligro; inclina a mí tu oído y sálvame.
3 Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
Sé para mí la roca que me acoja, el baluarte seguro en que me salves, porque mi roca y mi alcázar eres Tú.
4 Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
Líbrame, Dios mío, de las manos del inicuo, de las garras del impío y del opresor,
5 For you are my hope, YHWH; my confidence from my youth.
porque Tú, Señor, eres mi esperanza; Tú, Yahvé, el objeto de mi confianza desde mi niñez.
6 I have relied on you from the womb. From my mother's womb you are my strength. I will always praise you.
En Ti he descansado desde el seno materno, desde el vientre de mi madre Tú eres mi protector; mi esperanza ha estado siempre en Ti.
7 I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
A muchos he aparecido como un portento, porque Tú eras mi poderoso auxiliador.
8 My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
Llénese mi boca de tus alabanzas y de tu gloria todo el día.
9 Do not reject me in my old age. Do not forsake me when my strength fails.
No me deseches en el tiempo de la vejez; cuando me falten las fuerzas no me desampares;
10 For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
pues ya hablan de mí mis enemigos, y espiándome se conciertan a una,
11 saying, "God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him."
y dicen: “Dios lo ha abandonado; perseguidle y prendedle, pues no hay quien lo libre.”
12 God, do not be far from me. My God, hurry to help me.
Oh Dios, no quieras alejarte de mí; Dios mío, apresúrate a socorrerme.
13 Let my accusers be put to shame and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
Sean confundidos y aniquilados los que atentan contra mi vida; cúbranse de afrenta y rubor los que buscan mi daño.
14 But I will always hope, and will add to all of your praise.
Mas yo siempre esperaré, y te añadiré alabanzas cada día.
15 My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
Mi boca anunciará, sin cesar, tu justicia y tus favores, bien que no conozco su medida.
16 I will come with the mighty acts of the Lord YHWH. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
Entraré a hablar de las gestas divinas; de Ti solo, oh Yahvé, proclamaré la justicia.
17 God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
Desde mi mocedad me has enseñado Tú, oh Dios, y hasta el presente voy predicando tus maravillas.
18 Yes, even when I am old and gray-haired, God, do not forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
En mi vejez y decrepitud no quieras tampoco desampararme, Dios mío, hasta que manifieste tu brazo a esta generación, tu poder a todas las venideras,
19 Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
y tu justicia, oh Dios, que toca los cielos. En tan grandes cosas como hiciste, Dios ¿quién es como Tú?
20 You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
Con muchas y acerbas tribulaciones me probaste, mas volviste a darme la vida, y de nuevo me sacarás de los abismos de la tierra.
21 Increase my honor, and comfort me again.
Multiplicarás tu magnificencia y continuarás consolándome.
22 I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
Y yo, Dios mío, alabaré con salmos tu fidelidad; te cantaré con la cítara, oh Santo de Israel.
23 My lips shall shout for joy. My soul, which you have redeemed, sings praises to you.
Y cuando te cante, de gozo temblarán mis labios, y mi alma que Tú redimiste.
24 My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.
Mi lengua hablará todo el día de tu justicia, porque han quedado confundidos y avergonzados cuantos buscaban mi mal.