< Psalms 71 >

1 In you, YHWH, I take refuge. Never let me be disappointed.
ای خداوند، به تو پناه آورده‌ام، نگذار هرگز سرافکنده شوم.
2 Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
تو عادلی، پس مرا برهان و نجات ده.
3 Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
به دعای من گوش ده و نجاتم ببخش. برای من پناهگاهی مطمئن باش تا همه وقت به تو پناه آورم. ای صخره و قلعه من، فرمان نجات مرا صادر کن!
4 Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
خدایا، مرا از دست اشخاص شرور و بدکار و ظالم برهان!
5 For you are my hope, YHWH; my confidence from my youth.
ای خداوند، تنها امید من تو هستی و از زمان کودکی اعتماد من تو بوده‌ای!
6 I have relied on you from the womb. From my mother's womb you are my strength. I will always praise you.
زمانی که در شکم مادرم بودم، تو از من نگهداری می‌کردی و پیش از آنکه متولد شوم، تو خدای من بوده‌ای؛ پس تو را پیوسته ستایش خواهم کرد.
7 I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
زندگی من برای بسیاری سرمشق شده است، زیرا تو پشت و پناه من بوده‌ای!
8 My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
خدایا، تمام روز تو را شکر می‌گویم و جلالت را اعلام می‌کنم.
9 Do not reject me in my old age. Do not forsake me when my strength fails.
اکنون که پیر و ناتوان شده‌ام مرا دور مینداز و ترک نکن.
10 For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
دشمنانم بر ضد من سخن می‌گویند و قصد جانم را دارند.
11 saying, "God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him."
می‌گویند: «خدا او را ترک کرده است، پس برویم و او را گرفتار سازیم، چون کسی نیست که او را نجات دهد!»
12 God, do not be far from me. My God, hurry to help me.
ای خدا، از من دور مشو! خدایا، به یاری من بشتاب!
13 Let my accusers be put to shame and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
دشمنان جانم رسوا و نابود شوند. آنانی که می‌کوشند به من آسیب برسانند سرافکنده و بی‌آبرو شوند!
14 But I will always hope, and will add to all of your praise.
من پیوسته به تو امیدوارم و بیش از پیش تو را ستایش خواهم کرد.
15 My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
از عدالت تو سخن خواهم گفت و هر روز برای مردم تعریف خواهم کرد که تو بارها مرا نجات داده‌ای!
16 I will come with the mighty acts of the Lord YHWH. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
ای خداوند با قدرت تو خواهم رفت و به همه اعلام خواهم کرد که تنها تو عادل هستی.
17 God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
خدایا، از دوران کودکی معلم من تو بوده‌ای و من همیشه دربارهٔ کارهای شگفت‌انگیز تو با دیگران سخن گفته‌ام.
18 Yes, even when I am old and gray-haired, God, do not forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
پس خدایا اکنون که پیر شده‌ام و موهایم سفید گردیده است، مرا ترک نکن. کمکم کن تا بتوانم به نسلهای آینده از قدرت و معجزات تو خبر دهم.
19 Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
ای خدا، عدالت تو تا به آسمانها می‌رسد. تو کارهای بزرگ انجام داده‌ای. خدایا کسی مانند تو نیست.
20 You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
ای که سختیها و زحمات بسیار به من نشان دادی، می‌دانم که به من نیروی تازه خواهی بخشید و مرا از این وضع فلاکت‌بار بیرون خواهی آورد.
21 Increase my honor, and comfort me again.
مرا بیش از پیش سرافراز خواهی نمود و بار دیگر مرا دلداری خواهی داد.
22 I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
ای خدای من، با نوای بربط صداقت تو را خواهم ستود! ای خدای مقدّس اسرائیل، با صدای عود برای تو سرود خواهم خواند.
23 My lips shall shout for joy. My soul, which you have redeemed, sings praises to you.
با تمام وجود برای تو سرود خواهم خواند و از شادی فریاد برخواهم آورد، زیرا تو مرا نجات داده‌ای.
24 My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.
تمام روز از عدالت تو سخن خواهم گفت، زیرا کسانی که در پی آزار من بودند، رسوا و سرافکنده شدند.

< Psalms 71 >