< Psalms 7 >
1 [A meditation by David, which he sang to YHWH, concerning the words of Cush, the Benjamite.] YHWH, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
Meditación de David, que cantó a Yahvé, sobre las palabras de Cus, el benjamita. Yahvé, Dios mío, en ti me refugio. Sálvame de todos los que me persiguen y líbrame,
2 lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver.
para que no desgarren mi alma como un león, rompiéndolo en pedazos, mientras no hay nadie que lo entregue.
3 YHWH, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
Yahvé, Dios mío, si he hecho esto, si hay iniquidad en mis manos,
4 if I have rewarded evil to him who was at peace with me, or oppressed my enemy without cause,
si he premiado con el mal al que estaba en paz conmigo (sí, he liberado al que sin causa era mi adversario),
5 let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
que el enemigo persiga mi alma y la alcance; sí, que pise mi vida hasta la tierra, y poner mi gloria en el polvo. (Selah)
6 Arise, YHWH, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake, my God; you have appointed judgment.
Levántate, Yahvé, en tu ira. Levántate contra la furia de mis adversarios. Despierta por mí. Has ordenado el juicio.
7 And let the congregation of the peoples surround you, and rule over them on high.
Que la congregación de los pueblos te rodee. Gobierna sobre ellos en las alturas.
8 YHWH administers judgment to the peoples. Judge me, YHWH, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
Yahvé administra el juicio a los pueblos. Júzgame, Yahvé, según mi justicia, y a la integridad que hay en mí.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous. The righteous God tests hearts and minds.
Oh, que la maldad de los malvados llegue a su fin, sino que establece a los justos; sus mentes y corazones son escudriñados por el Dios justo.
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
Mi escudo está con Dios, que salva a los rectos de corazón.
11 God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
Dios es un juez justo, Sí, un Dios que se indigna cada día.
12 If a man doesn't relent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
Si un hombre no se arrepiente, afilará su espada; ha doblado y encordado su arco.
13 He has also prepared for himself deadly weapons. He makes ready his flaming arrows.
También ha preparado para sí mismo los instrumentos de la muerte. Prepara sus flechas de fuego.
14 Look, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
He aquí que se afana en la iniquidad. Sí, ha concebido una travesura, y sacó a relucir la falsedad.
15 He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
Ha cavado un agujero, y ha caído en el pozo que hizo.
16 The trouble he causes shall return to his own head, and his violence shall come down on the crown of his own head.
La molestia que cause volverá a su propia cabeza. Su violencia caerá sobre la corona de su propia cabeza.
17 I will give thanks to YHWH according to his righteousness, and will sing praise to the name of YHWH Most High.
Daré gracias a Yahvé según su justicia, y cantarán alabanzas al nombre de Yahvé el Altísimo.