< Psalms 7 >

1 [A meditation by David, which he sang to YHWH, concerning the words of Cush, the Benjamite.] YHWH, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
Osvědčení neviny Davidovy, o čemž zpíval Hospodinu z příčiny slov Chusi syna Jeminova. Hospodine Bože můj, v toběť doufám, vysvoboď mne ode všech protivníků mých, a vytrhni mne,
2 lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver.
Aby neuchvátil jako lev duše mé, a neroztrhal, když by nebyl, kdo by vysvobodil.
3 YHWH, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
Hospodine Bože můj, učinil-li jsem to, jest-li nepravost při mně,
4 if I have rewarded evil to him who was at peace with me, or oppressed my enemy without cause,
Èinil-li jsem zle tomu, kdož se ke mně pokojně choval, (nýbrž spomáhal jsem protivícímu se mi bez příčiny),
5 let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
Nechať stihá nepřítel duši mou, i popadne, a pošlapá na zemi život můj, a slávu mou v prach uvede. (Sélah)
6 Arise, YHWH, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake, my God; you have appointed judgment.
Povstaň, Hospodine, v hněvě svém, vyvyš se proti vzteklostem mých nepřátel, a prociť ke mně, nebo jsi soud nařídil.
7 And let the congregation of the peoples surround you, and rule over them on high.
I shrne se k tobě shromáždění lidí; pro ně tedy u výsost navrať se zase.
8 YHWH administers judgment to the peoples. Judge me, YHWH, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
Hospodin souditi bude lidi. Sudiž mne, Hospodine, podlé spravedlnosti mé, a podlé nevinnosti mé, kteráž při mně jest.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous. The righteous God tests hearts and minds.
Ó by již k skončení přišla nešlechetnost bezbožných, spravedlivého pak abys utvrdil ty, kterýž zkušuješ srdce a ledví, Bože spravedlivý.
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
Bůh jest štít můj, kterýž spaseny činí upřímé srdcem.
11 God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
Bůh jest soudce spravedlivý, Bůh silný hněvá se na bezbožného každý den.
12 If a man doesn't relent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
Neobrátí-li se, naostříť meč svůj; lučiště své natáhl, a naměřil je.
13 He has also prepared for himself deadly weapons. He makes ready his flaming arrows.
Připravil sobě i zbroj smrtelnou, střely své proti škůdcím přistrojil.
14 Look, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
Aj, rodí nepravost; nebo počav těžkou bolest, urodí lež.
15 He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
Jámu kopal, i vykopal ji, ale padne do dolu, kterýž přistrojil.
16 The trouble he causes shall return to his own head, and his violence shall come down on the crown of his own head.
Obrátíť se usilování jeho na hlavu jeho, a na vrch hlavy jeho nepravost jeho sstoupí.
17 I will give thanks to YHWH according to his righteousness, and will sing praise to the name of YHWH Most High.
Slaviti budu Hospodina podlé spravedlnosti jeho, a žalmy zpívati jménu Hospodina nejvyššího.

< Psalms 7 >