< Psalms 69 >
1 [For the Chief Musician. To the tune of "Lilies." By David.] Save me, God, for the waters have come up to my neck.
Sé mi salvador, oh Dios; porque las aguas han llegado, hasta mi cuello.
2 I sink in deep mire, where there is no foothold. I have come into deep waters, where the floods overflow me.
Mis pies están profundos en la tierra suave, donde no tengo donde apoyar los pies; He venido a aguas profundas, las olas están fluyendo sobre mí.
3 I am weary with my crying. My throat is dry. My eyes fail, looking for my God.
Estoy cansado de mi llanto; mi garganta está ardiendo: mis ojos se desperdician esperando a mi Dios.
4 Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head. Those who want to cut me off, being my enemies wrongfully, are mighty. I have to restore what I did not take away.
Los que me odian sin causa son más numerosos que los pelos de mi cabeza; aquellos que están en mi contra, falsamente deseando mi destrucción, son muy fuertes; Devolví lo que no me habían quitado.
5 God, you know my foolishness. My sins aren't hidden from you.
Oh Dios, ves cuán tonto soy; y mi maldad es clara para ti.
6 Do not let those who wait for you be put to shame because of me, YHWH of hosts. Do not let those who seek you be brought to dishonor through me, God of Israel.
Los que tienen esperanza en ti, no sean avergonzados por mí, oh Jehová Dios de los ejércitos; no sean abatidos por mí los que esperan, oh Dios de Israel.
7 Because for your sake I suffer insults. Shame has covered my face.
Por tu amor he soportado ofensas; he sido avergonzado.
8 I have become a stranger to my brothers, a foreigner to my mother's children.
Me he vuelto extraño para mis hermanos, y como un hombre de un país lejano para los hijos de mi madre.
9 For the zeal of your house consumes me. The insults of those who insult you have fallen on me.
Estoy ardiendo con pasión por tu casa; y los insultos que han dicho de ti han venido sobre mí.
10 When I wept and I fasted, it brought me insults.
Mi amargo llanto y mi falta de alimento se convirtieron en vergüenza.
11 When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them.
Cuando me puse la ropa de luto, dijeron mal de mí.
12 Those who sit in the gate talk about me. I am the song of the drunkards.
Soy motivo de admiración para los que tienen autoridad; una canción para aquellos que son dados a la bebida fuerte.
13 But as for me, my prayer is to you, YHWH, in an acceptable time. God, in the abundance of your loving kindness, answer me in the truth of your salvation.
Pero en cuanto a mí, permíteme orar, oh Señor, en un momento cuando estés complacido; Oh Dios, dame una respuesta en tu gran misericordia, porque tu salvación es segura.
14 Deliver me out of the mire, and do not let me sink. Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.
Llévame de las garras del lodo, para que no pueda descender a ella; déjame ser levantado de las aguas profundas.
15 Do not let the flood waters overwhelm me, neither let the deep swallow me up. Do not let the pit shut its mouth on me.
No me dejes cubrir por las aguas corrientes; no permitas que las aguas profundas pasen por mi cabeza, y no me dejes encerrar en el inframundo.
16 Answer me, YHWH, for your loving kindness is good. According to the multitude of your tender mercies, turn to me.
Da una respuesta a mis palabras, oh Señor; porque tu misericordia es buena: no escondas de tu siervo tu rostro.
17 Do not hide your face from your servant, for I am in distress. Answer me speedily.
No me rechaces, porque estoy en problemas; rápidamente dame una respuesta.
18 Draw near to my soul, and redeem it. Ransom me because of my enemies.
Acércate a mi alma, para su salvación: sé mi salvador, por los que están contra mí.
19 You know how I am insulted, and my shame, and my disgrace. My adversaries are all before you.
Has visto mi vergüenza, cómo se burlaban de mí y menospreciaron; mis enemigos están todos ante ti.
20 Insults have broken my heart, so that I am in despair. I looked for some to take pity, but there was none; for comforters, but I found none.
Mi corazón se rompe con las ofensas, estoy lleno de dolor; Hice una búsqueda para que algunos se apiadaran de mí, pero no había nadie; No tenía quién me consolará.
21 They also gave me gall for my food. In my thirst, they gave me vinegar to drink.
Ellos me dieron hiel por mi comida; y vino amargo para mi bebida.
22 Let their table before them become a snare, and a retribution, and a trap, and a stumbling block.
Dejen que su mesa delante de ellos sea para su destrucción; deja que sus fiestas se conviertan en una trampa para ellos.
23 Let their eyes be darkened, so that they can't see, and make their backs weak continually.
Sean cegados sus ojos para que no vean; deja que sus cuerpos estén temblando para siempre.
24 Pour out your indignation on them. Let the fierceness of your anger overtake them.
Deja que tu maldición venga sobre ellos; deja que el calor de tu ira los alcance.
25 Let their habitation be desolate, and let no one dwell in their tents.
Da sus casas a la destrucción, y no haya nadie en sus tiendas.
26 For they persecute him whom you have wounded. They tell of the sorrow of those whom you have hurt.
Porque son crueles con aquel contra quien está vuelta tu mano; hacen amarga la pena de aquel que es herido por ti.
27 Charge them with crime upon crime. Do not let them come into your righteousness.
Su castigo se incremente; que no entren en tu justicia.
28 Let them be blotted out of the Book of Life, and not be written with the righteous.
Sean quitados sus nombres del libro de los vivientes, que no se numeren con los justos.
29 But I am in pain and distress. Let your salvation, God, protect me.
Pero yo soy pobre y estoy lleno de tristeza; déjame ser levantado por tu salvación, oh Señor.
30 I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
Alabaré el nombre de Dios con una canción; Le daré gloria por lo que ha hecho.
31 It will please YHWH better than an ox, or a bull that has horns and hoofs.
Esto será más agradable al Señor que un buey o un becerro de pleno crecimiento.
32 The humble will see it and rejoice. You who seek after God, let your heart live.
Los pobres lo verán y se alegrarán: ustedes que son amantes de Dios, dejen que sus corazones tengan vida.
33 For YHWH hears the needy, and doesn't despise his captive people.
Porque los oídos del Señor están abiertos a los pobres, y él piensa en sus prisioneros.
34 Let heaven and earth praise him; the seas, and everything that moves in them.
Dejen que los cielos y la tierra lo alaben, los mares y todo lo que se mueve en ellos.
35 For God will save Zion, and build the cities of Judah. They shall settle there, and own it.
Porque Dios será el salvador de Sión y el edificador de las ciudades de Judá; para que pueda ser su lugar de descanso y herencia.
36 The children also of his servants shall inherit it. Those who love his name shall dwell in it.
La simiente de sus siervos tomará parte en ella, y allí descansan los amantes de su nombre.