< Psalms 67 >
1 [For the Chief Musician. With stringed instruments. A Psalm. A song.] May God be merciful to us, bless us, and cause his face to shine on us. (Selah)
Dem Sangmeister. Zum Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied. Gott, sei uns gnädig und segne uns, Er lasse Sein Angesicht leuchten bei uns. (Selah)
2 That your way may be known on earth, and your salvation among all nations,
Daß man erkenne Deinen Weg auf Erden, unter allen Völkerschaften Dein Heil.
3 let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
Dich bekennen, Gott, die Völker, Dich bekennen alle Völker.
4 Let the nations be glad and sing for joy, for you will judge the world in righteousness. You will judge the peoples with equity, and guide the nations on earth.
Die Volksstämme sind fröhlich und lobpreisen, daß die Völker Du richtest in Geradheit, und die Volksstämme führest auf Erden. (Selah)
5 Let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
Dich bekennen, Gott, die Völker, alle Völker bekennen Dich.
6 The land has yielded its produce. May God, our God, bless us.
Die Erde gibt ihr Gewächs. Es segnet uns Gott, unser Gott.
7 May God bless us. Every part of the earth shall fear him.
Gott segne uns, und alle Enden der Erde sollen Ihn fürchten, Dein Heil.