< Psalms 66 >

1 [For the Chief Musician. A song. A Psalm.] Make a joyful shout to God, all the earth.
Nkunga kuidi pfumu minyimbidi. Ntoto wumvimba, yamikinanu mu khini kuidi Nzambi,
2 Sing to the glory of his name. Offer glory and praise.
Yimbilanu nkembo wu dizina diandi. Kitulanu nzitusu andi nzitusu wu nkembo!
3 Tell God, "How awesome are your deeds. Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.
Kambanu Nzambi: mavanga maku tsisi madi! Lulendo luaku luidi lunneni diawu bambeni ziaku zilembo kukikulula.
4 All the earth will worship you, and will sing to you; they will sing to your name." (Selah)
Ntoto wumvimba weti komvama va ntualꞌaku ayi bela yimbila minzitusu kuidi ngeyo; bela yimbila minzitusu kuidi dizina diaku.
5 Come, and see God's deeds—awesome work on behalf of the descendants of Adam.
Yizanu, lutala momo Nzambi kavanga. Mavanga madi tsisi madi kuidi batu.
6 He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.
Wukitula mbu ntoto wuyuma; basabukila nlangu wunneni mu malu: Yizanu tumona khini mu niandi.
7 He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Do not let the rebellious rise up against him. (Selah)
Wunyadilanga mu lulendo luandi mu zithangu zioso; Meso mandi mantalanga makanda; bika bankua matingu babika kumfuemina.
8 Praise our God, you peoples. Make the sound of his praise heard,
Zitisanu Nzambi eto, a batu bika biyoko bi nzitusu andi biwakana ngolo.
9 who preserves our life among the living, and doesn't allow our feet to be moved.
Niandi wutanini luzingu lueto ayi wukeba malu meto mabika sialumuka.
10 For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.
Bila ngeyo, a Nzambi, wutumeka ngeyo wutuvedisa banga palata.
11 You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
Wutukotisa mu nloko, ngeyo wutula mimfuna mu luketo lueto.
12 You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us out to a spacious place.
Ngeyo wutala ti batu batudiatidila mu mintu mieto; beto tukota ku mbazu ayi mu nlangu, vayi wutunata ku buangu kidi bima biwombo.
13 I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,
Ndiela kuiza mu nzo aku ayi makaba mayoko; ayi dukisa zindefi ziama kuidi ngeyo.
14 which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.
Zindefi ziozi bididi biama bivanina tsila ayi ziosi ziyolukila munu ama mu thangu ndiba mu phasi.
15 I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. (Selah)
Ndiela tambika bibulu bi mafuta kuidi ngeyo ayi makaba ma mamemi ma mbakala; ndiela tambika zingombi ayi zikhombo zimbakala.
16 Come, and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
Yizanu, ayi ludimba beno boso lueti kinzika Nzambi bika ndilukamba momo kavengi mu diambu diama.
17 I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
Ndiyamikina kuidi niandi mu munu ama, nzitusu andi wuba mu ludimi luama.
18 If I cherished sin in my heart, YHWH wouldn't have listened.
Enati ndiyayisa masumu mu ntimꞌama, nganu Yave kasia diamba ko.
19 But most certainly, God has listened. He has heard the voice of my prayer.
Vayi bukiedika Nzambi wudimba ayi wuwa mbembo ama mu lusambulu.
20 Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.
Nzitusu wuba kuidi Nzambi, niandi kasia loza ko lusambulu luama; voti kasia botula ko luzolo luandi mu minu.

< Psalms 66 >