< Psalms 66 >
1 [For the Chief Musician. A song. A Psalm.] Make a joyful shout to God, all the earth.
Mag-ingay sa galak para sa Diyos, lahat ng nilalang;
2 Sing to the glory of his name. Offer glory and praise.
Awitin ang kaluwalhatian ng kaniyang pangalan; gawing maluwalhati ang kaniyang kapurihan.
3 Tell God, "How awesome are your deeds. Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.
Sabihin mo sa Diyos, “Nakakikilabot ang iyong mga gawa! Sa pamamagitan ng kadakilaan ng iyong kapangyarihan, magpapasakop sa iyo ang iyong mga kaaway.
4 All the earth will worship you, and will sing to you; they will sing to your name." (Selah)
Sasamba at aawit sa iyo ang lahat ng nasa lupa; aawit (sila) sa iyong pangalan.” (Selah)
5 Come, and see God's deeds—awesome work on behalf of the descendants of Adam.
Halika at tingnan ang mga gawa ng Diyos; kinatatakutan siya sa kaniyang mga ginagawa sa mga anak ng mga tao.
6 He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.
Ginawa niyang tuyong lupa ang dagat; tumawid (sila) sa ilog nang naglalakad; nagalak kami sa kaniya roon.
7 He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Do not let the rebellious rise up against him. (Selah)
Namumuno siya magpakailanman sa pamamagitan ng kaniyang kapangyarihan; pinagmamasdan ng kaniyang mga mata ang mga bansa; huwag hayaang itaas ng mga suwail ang kanilang mga sarili. (Selah)
8 Praise our God, you peoples. Make the sound of his praise heard,
Purihin ang Diyos, kayong mga tao, hayaang marinig ang tinig ng kaniyang kapurihan.
9 who preserves our life among the living, and doesn't allow our feet to be moved.
Iniingatan niya tayo sa mga nabubuhay, at hindi pinapahintulutang madulas ang ating mga paa.
10 For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.
Dahil ikaw, O Diyos, ang sumubok sa amin; sinubok mo kami gaya ng pilak.
11 You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
Dinala mo kami sa isang lambat; nilagyan mo kami ng matinding pabigat sa aming mga balakang.
12 You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us out to a spacious place.
Pinasakay mo ang mga tao sa aming mga ulo; dumaan kami sa apoy at tubig; pero inilabas mo kami sa malawak na lugar.
13 I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,
Pupunta ako sa iyong tahanan na may mga sinunog na handog; tutuparin ko ang aking mga panata
14 which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.
na ipinangako ng aking labi at sinabi ng aking bibig nang ako ay nasa kahirapan.
15 I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. (Selah)
Magsusunog ako ng taba ng mga hayop bilang handog na may mabangong samyo ng mga tupa; mag-aalay ako ng mga toro at kambing. (Selah)
16 Come, and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
Halika at makinig, lahat kayo na may takot sa Diyos, at ipahahayag ko kung ano ang ginawa niya para sa aking kaluluwa.
17 I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
Nananawagan ako sa kaniya gamit ang aking bibig, at pinuri siya ng aking dila.
18 If I cherished sin in my heart, YHWH wouldn't have listened.
Kung alam kong may kasalanan sa aking puso, hindi makikinig ang Diyos sa akin.
19 But most certainly, God has listened. He has heard the voice of my prayer.
Pero tunay ngang nakinig ang Diyos; binigyan niya ng pansin ang tinig ng aking panalangin.
20 Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.
Purihin ang Diyos, na hindi itinakwil ang aking panalangin o kaniyang katapatan sa tipan mula sa akin.