< Psalms 66 >

1 [For the Chief Musician. A song. A Psalm.] Make a joyful shout to God, all the earth.
Til Sangmesteren; en Psalmesang. Raaber med Glæde for Gud al Jorden!
2 Sing to the glory of his name. Offer glory and praise.
Synger Psalmer til hans Navns Ære; giver ham Ære til hans Pris.
3 Tell God, "How awesome are your deeds. Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.
Siger til Gud: Hvor forfærdelige ere dine Gerninger! for din store Magts Skyld skulle dine Fjender smigre for dig.
4 All the earth will worship you, and will sing to you; they will sing to your name." (Selah)
Al Jorden skal tilbede dig og lovsynge dig; de skulle lovsynge dit Navn. (Sela)
5 Come, and see God's deeds—awesome work on behalf of the descendants of Adam.
Gaar hen og ser Guds Værk; han er forfærdelig i Gerning imod Menneskens Børn.
6 He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.
Han omvendte Havet til det tørre, de gik til Fods over Floden; der glædede vi os i ham.
7 He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Do not let the rebellious rise up against him. (Selah)
Han hersker med sin Magt evindelig, hans Øjne vare paa Hedningerne; de genstridige ophøje sig ikke. (Sela)
8 Praise our God, you peoples. Make the sound of his praise heard,
I Folkefærd! lover vor Gud og lader Røsten høres til hans Pris!
9 who preserves our life among the living, and doesn't allow our feet to be moved.
Han holder vor Sjæl i Live og lader ikke vor Fod snuble.
10 For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.
Thi du har prøvet os, o Gud! du har lutret os, ligesom Sølv bliver lutret.
11 You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
Du har ført os i Garnet, du lagde et Tryk paa vore Lænder.
12 You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us out to a spacious place.
Du lod Mennesker fare over vort Hoved; vi ere komne i Ild og i Vand, men du udførte os til at vederkvæges.
13 I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,
Jeg vil gaa ind i dit Hus med Brændofre, jeg vil betale dig mine Løfter,
14 which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.
dem, som mine Læber oplode sig med, og min Mund talte, da jeg var i Angest.
15 I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. (Selah)
Jeg vil ofre dig Brændoffer af fedt Kvæg og Duften af Vædre; jeg vil tillave Øksne og Bukke. (Sela)
16 Come, and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
Kommer hid, hører til, alle 1, som frygte Gud, saa vil jeg fortælle, hvad han har gjort ved min Sjæl.
17 I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
Til ham raabte jeg med min Mund, og hans Pris kom paa min Tunge.
18 If I cherished sin in my heart, YHWH wouldn't have listened.
Dersom jeg havde set Uret i mit Hjerte, da vilde Herren ikke have hørt mig.
19 But most certainly, God has listened. He has heard the voice of my prayer.
Dog har Gud hørt; han gav Agt paa min Bøns Røst.
20 Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.
Lovet være Gud, som ikke forskød min Bøn eller vendte sin Miskundhed fra mig!

< Psalms 66 >