< Psalms 66 >
1 [For the Chief Musician. A song. A Psalm.] Make a joyful shout to God, all the earth.
Přednímu z kantorů, píseň žalmu. Plésej Bohu všecka země.
2 Sing to the glory of his name. Offer glory and praise.
Zpívejte žalmy k slávě jména jeho, ohlašujte slávu a chválu jeho.
3 Tell God, "How awesome are your deeds. Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.
Rcete Bohu: Jak hrozný jsi v skutcích svých! Pro velikost síly tvé lháti budou tobě nepřátelé tvoji.
4 All the earth will worship you, and will sing to you; they will sing to your name." (Selah)
Všecka země skláněti se tobě a prozpěvovati bude, žalmy zpívati bude jménu tvému. (Sélah)
5 Come, and see God's deeds—awesome work on behalf of the descendants of Adam.
Poďte a vizte skutky Boží, jak hrozný jest v správě při synech lidských.
6 He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.
Obrátil moře v suchost, řeku přešli nohou po suše, tuť jsme se veselili v něm.
7 He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Do not let the rebellious rise up against him. (Selah)
Panuje v síle své nade vším světem, oči jeho spatřují národy, zpurní nebudou míti zniku. (Sélah)
8 Praise our God, you peoples. Make the sound of his praise heard,
Dobrořečte národové Bohu našemu, a ohlašujte hlas chvály jeho.
9 who preserves our life among the living, and doesn't allow our feet to be moved.
Zachoval při životu duši naši, aniž dopustil, aby se poklesla noha naše.
10 For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.
Nebo jsi nás zpruboval, ó Bože, přečistil jsi nás, tak jako přečištěno bývá stříbro.
11 You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
Uvedl jsi nás byl do leči, krutě jsi bedra naše ssoužil,
12 You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us out to a spacious place.
Vsadils člověka na hlavu naši, vešli jsme byli do ohně i do vody, a však jsi nás vyvedl do rozvlažení.
13 I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,
A protož vejdu do domu tvého s zápalnými obětmi, a plniti tobě budu sliby své,
14 which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.
Kteréž vyřkli rtové moji, a vynesla ústa má, když jsem byl v ssoužení.
15 I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. (Selah)
Zápaly tučných beranů obětovati budu tobě s kaděním, volů i kozlů nastrojím tobě. (Sélah)
16 Come, and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
Poďte, slyšte, a vypravovati budu, kteříž se koli bojíte Boha, co jest učinil duši mé.
17 I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
Ústy svými k němu jsem volal, a vyvyšoval jsem ho jazykem svým.
18 If I cherished sin in my heart, YHWH wouldn't have listened.
Bychť byl patřil k nepravosti srdcem svým, nebyl by vyslyšel Pán.
19 But most certainly, God has listened. He has heard the voice of my prayer.
Ale vyslyšelť Bůh, a pozoroval hlasu modlitby mé.
20 Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.
Požehnaný Bůh, kterýž neodstrčil modlitby mé, a milosrdenství svého ode mne neodjal.