< Psalms 65 >
1 [For the Chief Musician. A Psalm by David. A song.] Praise awaits you, God, in Zion. And to you shall vows be performed.
En Psalm Davids, för en viso till att föresjunga. Gud, man lofvar dig i stillhet i Zion, och dig betalar man löfte.
2 You who hear prayer, to you all men will come.
Du hörer bön, derföre kommer allt kött till dig.
3 Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.
Vår missgerning trycker oss hardeliga. Förlåt oss våra synder.
4 Blessed is the one you choose and bring near, that he may dwell in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.
Säll är den du utväljer, och hafver honom till dig, att han skall bo i dina gårdar; han hafver en rik tröst af ditt hus, det helga templet.
5 By awesome deeds of righteousness, you answer us, God of our salvation. You who are the hope of every part of the earth, of those who are far away on the sea;
Hör oss, efter den underliga rättfärdigheten, Gud vår salighet; du, som äst allas hopp, på jordene, och fjerran på hafvet.
6 Who by his power forms the mountains, having armed yourself with strength;
Du, som bergen stadig gör i sine kraft, och begjordad äst med magt;
7 who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.
Du, som stillar hafsens fräsande, dess böljors fräsande, och folks buller;
8 They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning's dawn and the evening with songs of joy.
Att de, som vid de landsändar bo, skola förskräcka sig för din tecken; du gläder allt det som röres, både om morgon och om afton.
9 You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
Du besöker landet, och vattnar det, och gör det mycket rikt; Guds källa hafver vatten tillfyllest; du låter dess korn väl trifvas; ty alltså brukar du landet.
10 You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.
Du vattnar dess fårar, och fuktar det upplöjdt är; med regn gör du det blött, och välsignar dess växt.
11 You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.
Du kröner året med ditt goda, och din fotspår drypa af fetma.
12 The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.
De boningar i öknena äro ock feta, så att de drypa; och högarna äro allt omkring lustige.
13 The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy. They also sing.
Hjordmarken är full med får, och dalarna stå tjockt med säd; så att man glädes dervid, och sjunger.