< Psalms 65 >
1 [For the Chief Musician. A Psalm by David. A song.] Praise awaits you, God, in Zion. And to you shall vows be performed.
Til Sangmesteren; en Psalme af David; en Sang.
2 You who hear prayer, to you all men will come.
Gud! man lover dig i det stille i Zion, og dig skal betales Løfte.
3 Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.
Du, som hører Bønnen, hen til dig tyr alt Kød.
4 Blessed is the one you choose and bring near, that he may dwell in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.
Misgerningerne ere blevne mig for svare; vore Overtrædelser, dem ville du sone!
5 By awesome deeds of righteousness, you answer us, God of our salvation. You who are the hope of every part of the earth, of those who are far away on the sea;
Salig er den, som du udvælger og lader komme nær, at han maa bo i dine Forgaarde; vi skulle mættes med dit Hus's Gode, i dit Tempels Helligdom.
6 Who by his power forms the mountains, having armed yourself with strength;
Forfærdelige Ting skal du, vor Frelses Gud, svare os i Retfærdighed, du, som er en Fortrøstning for den hele vide Jord og Havet i det fjerne.
7 who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.
Han gør Bjergene faste ved sin Kraft, han er omgjordet med Vælde;
8 They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning's dawn and the evening with songs of joy.
han stiller Havets Brusen, dets Bølgers Brusen derudi og Folkenes Bulder.
9 You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
Og de, som bo ved det yderste, frygte for dine Tegn; du fylder Morgenens og Aftenens Frembrud med Jubel.
10 You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.
Du har besøgt Jorden og givet den Overflod, du gør den meget rig; Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dem Korn, thi dertil gør du Jorden skikket.
11 You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.
Du vander dens Furer, du nedtrykker det pløjede; du gør den blød med Regn, du velsigner dens Grøde.
12 The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.
Du kroner Aaret med dit Gode, og dine Fodspor dryppe med Fedme.
13 The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy. They also sing.
Græsgangene i Ørken dryppe, og Højene ere omgjordede med Fryd. Engene ere klædte med Faarehjorde, og Dalene ere skjulte med Korn; de juble, ja de synge.