< Psalms 64 >
1 [For the Chief Musician. A Psalm by David.] Hear my voice, God, in my complaint. Preserve my life from fear of the enemy.
Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids. Höre meine Stimme, Gott, in meiner Klage, bewahre mein Leben vor des Feindes Schauer.
2 Hide me from the conspiracy of the wicked, from the noisy crowd of the ones doing evil;
Verbirg mich vor der Bösen Rotte, vor dem Gedränge derer, die Unrecht tun;
3 who sharpen their tongue like a sword, and aim their arrows, deadly words,
Die ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, die mit ihren Pfeilen zielen, mit bitterem Wort.
4 to shoot innocent men from ambushes. They shoot at him suddenly and fearlessly.
Die im Verborgenen schießen auf den Untadeligen; plötzlich schießen sie und fürchten sich nicht.
5 They encourage themselves in evil plans. They talk about laying snares secretly. They say, "Who will see them?"
Sie machen fest für sich die böse Sache, erzählen, wie sie hehlings Fallstricke legen; sie sagen: Wer sieht sie?
6 They plot injustice; they hide a well-conceived plan. Surely man's mind and heart are cunning.
Sie erforschen Verkehrtes: Wir sind fertig, der Plan ist wohl überlegt; und das Innere des Mannes und das Herz sind tief.
7 But God will shoot at them. They will be suddenly struck down with an arrow.
Aber Gott schießt sie mit einem Pfeil; plötzlich kommen ihre Schläge.
8 Their own tongues shall ruin them. All who see them will shake their heads.
Und sie machen, daß sie straucheln; ihre Zunge ist wider sie; sie entfliehen, ein jeder, der sie sieht.
9 All humankind shall be afraid. They shall declare the work of God, and shall wisely ponder what he has done.
Und alle Menschen fürchten sich und sagen an Gottes Werk und verstehen, was Er getan hat.
10 The righteous shall be glad in YHWH, and shall take refuge in him. All the upright in heart shall praise him.
Der Gerechte ist fröhlich in Jehovah und verläßt sich auf Ihn, und es rühmen sich alle, die geraden Herzens sind.