< Psalms 6 >
1 [For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] YHWH, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
Auf den Siegesspender, mit Saitenspiel, ein Gesang, ein Lied, von David. Herr! Straf mich nicht in Deinem Zorn! In Deinem Grimme züchtige mich nicht!
2 Be gracious to me, YHWH, for I am frail. YHWH, heal me, for my bones are trembling.
Herr! Sei mir gnädig! Ich vergehe, Herr! Verschone mich! Erschüttert ist mein Leib.
3 And my soul is greatly troubled. But you, YHWH, how long?
Die Seele ist mir ganz verwirrt. Und Du, Herr, ach wie lange noch?
4 Return, YHWH. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
Noch einmal rette mir du Leben, Herr! Hilf mir um Deiner Gnade willen!
5 For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol )
Im Tode denkt man Deiner nicht. Wer lobte Dich im Schattenreich? - (Sheol )
6 I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
Von meinem Seufzen bin ich müde; ich bade jede Nacht mein Bett und netze meine Ruhestatt mit Tränen.
7 My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
Vor Kummer schlaflos ist mein Auge beim Blick auf alle meine Widersacher.
8 Depart from me, all you workers of iniquity, for YHWH has heard the sound of my weeping.
Weicht, Übeltäter all', von mir! Mein lautes Weinen hört der Herr.
9 YHWH has heard my plea. YHWH has accepted my prayer.
Mein Flehen hört der Herr; der Herr nimmt meine Bitte an.
10 May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.
Beschämt, bestürzt sei'n alle meine Feinde! Zurück! In einem Augenblicke seien sie zuschanden!