< Psalms 6 >
1 [For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] YHWH, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
Zborovođi. Uz žičano glazbalo. U oktavi. Psalam. Davidov. Jahve, nemoj me karati u srdžbi svojoj, ne kažnjavaj me u svojoj jarosti!
2 Be gracious to me, YHWH, for I am frail. YHWH, heal me, for my bones are trembling.
Smiluj mi se, Jahve, jer sam iznemog'o, Jahve, ozdravi me jer dršću kosti moje.
3 And my soul is greatly troubled. But you, YHWH, how long?
Duboko mi je duša potresena, a ti, o Jahve - dokle ćeš?
4 Return, YHWH. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
Vrati se, Jahve, dušu mi izbavi, spasi me rad svoje dobrote:
5 For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol )
jer među mrtvima tko te se sjeća, u Podzemlju tko ti hvale pjeva? (Sheol )
6 I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
Iznemogoh od pusta jecanja, u noći postelju plačem zalijevam, suzama ležaj natapam.
7 My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
Od žalosti oko mi gasne i slabi, jer su mnogi neprijatelji moji.
8 Depart from me, all you workers of iniquity, for YHWH has heard the sound of my weeping.
Odstupite od mene, svi opaki, jer je Jahve plač moj čuo.
9 YHWH has heard my plea. YHWH has accepted my prayer.
Čuo je Jahve molbu moju, Jahve je primio moju molitvu.
10 May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.
Neka se postide i užasno zbune svi moji dušmani, i puni srama neka smjesta odstupe.