< Psalms 57 >
1 [For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David, when he fled from Saul, in the cave.] Be merciful to me, God, be merciful to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.
Керівнику хору. На мотив «Не згуби». Міхтам Давидів, коли він втік від Саула в печеру. Помилуй мене, Боже, помилуй мене! Бо в Тобі лише знаходить притулок душа моя і в тіні Твоїх крил сховається, поки лихо мине.
2 I cry out to God Most High, to God who accomplishes my requests for me.
Я кличу до Бога Всевишнього, до Бога, Який віддячує за мене [ворогам моїм].
3 He will send from heaven, and save me, he rebukes the one who is pursuing me. (Selah) God will send out his loving kindness and his truth.
Він пошле з небес і врятує мене, посоромить того, хто прагне мене схопити; (Села) пошле Бог милість Свою й істину.
4 My soul is among lions. I lie among those who are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Душа моя – посеред левів; лежу я серед тих, що дихають полум’ям, серед синів людських, чиї зуби – списи й стріли, а язики їхні – гострий меч.
5 Be exalted, God, above the heavens. Let your glory be above all the earth.
Піднімися понад небесами, Боже; над усією землею – слава Твоя.
6 They have prepared a net for my steps. My soul is bowed down. They dig a pit before me. They fall into its midst themselves. (Selah)
Вони розкинули тенета стопам моїм; понурилася душа моя. Викопали переді мною яму – самі упали в неї! (Села)
7 My heart is steadfast, God, my heart is steadfast. I will sing, yes, I will sing praises.
Серце моє непохитне, Боже, непохитне серце моє! Співати буду й грати!
8 Wake up, my glory. Wake up, psaltery and harp. I will wake up the dawn.
Прокинься, славо моя! Прокинься, ліро й арфо! Розбуджу-но я зорю досвітню!
9 I will give thanks to you, YHWH, among the peoples. I will sing praises to you among the nations.
Прославлю Тебе серед народів, Владико, співатиму Тобі поміж племенами.
10 For your great loving kindness reaches to the heavens, and your truth to the skies.
Бо велика аж до небес милість Твоя і аж до хмар – істина Твоя.
11 Be exalted, God, above the heavens. Let your glory be over all the earth.
Піднімися понад небесами, Боже; над усією землею – слава Твоя.