< Psalms 52 >
1 [For the Chief Musician. A contemplation by David, when Doeg the Edomite came and told Saul, "David has come to Abimelech's house."] Why do you boast of mischief, mighty man? God's loving kindness endures continually.
Al maestro de coro. Maskil de David. Cuando Doeg, el idumeo, fue a decir a Saúl: “David ha entrado en la casa de Aquimelec.” ¿Cómo haces alarde de maldad, oh prepotente, contra el justo? ¡En todo tiempo hay Dios!
2 Your tongue plots destruction, like a sharp razor, working deceitfully.
Tu lengua, maquinando ruinas, es como afilada navaja, oh artífice del dolo.
3 You love evil more than good, lying rather than speaking the truth. (Selah)
Prefieres el mal al bien y la falsedad al lenguaje sincero.
4 You love all devouring words, you deceitful tongue.
Amas todas las palabras que hieren, lengua pérfida.
5 God will likewise destroy you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. (Selah)
Por eso Dios te destruirá; te quitará de en medio para siempre; te arrojará de tu tienda y te arrancará de la tierra de los vivientes.
6 The righteous also will see it, and fear, and laugh at him, saying,
Al ver esto los justos temerán, y se reirán (diciendo):
7 "Look, this is the man who did not make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and was confident in his desire."
“He aquí el hombre que no hizo de Dios su baluarte, sino que confió en la multitud de sus riquezas y llegó a ser poderoso por sus crímenes.”
8 But as for me, I am like a green olive tree in God's house. I trust in God's loving kindness forever and ever.
Mas yo, como olivo lozano en la casa de Dios, confío en la bondad divina para siempre.
9 I will give you thanks forever, because you have done it. I will hope in your name, for it is good, in the presence of your faithful ones.
Por los siglos te alabaré porque obraste, y proclamaré tu Nombre porque es bueno, a la vista de tus santos.