< Psalms 52 >
1 [For the Chief Musician. A contemplation by David, when Doeg the Edomite came and told Saul, "David has come to Abimelech's house."] Why do you boast of mischief, mighty man? God's loving kindness endures continually.
Maschil di Davide, [dato] al Capo de' Musici; intorno a ciò che Doeg Idumeo era venuto a rapportare a Saulle che Davide era entrato in casa di Ahimelec O POSSENTE [uomo], perchè ti glorii del male? La benignità del Signore [dura] sempre.
2 Your tongue plots destruction, like a sharp razor, working deceitfully.
La tua lingua divisa malizie; [Ella è] come un rasoio affilato, [o tu], operatore d'inganni.
3 You love evil more than good, lying rather than speaking the truth. (Selah)
Tu hai amato il male più che il bene; La menzogna più che il parlare dirittamente.
4 You love all devouring words, you deceitful tongue.
Tu hai amate tutte le parole di ruina, O lingua frodolente.
5 God will likewise destroy you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. (Selah)
Iddio altresì ti distruggerà in eterno; Egli ti atterrerà, e ti divellerà dal [tuo] tabernacolo, E ti diradicherà dalla terra de' viventi. (Sela)
6 The righteous also will see it, and fear, and laugh at him, saying,
E i giusti lo vedranno, e temeranno; E si rideranno di lui, [dicendo: ]
7 "Look, this is the man who did not make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and was confident in his desire."
Ecco l'uomo [che] non aveva posto Iddio [per] sua fortezza; Anzi si confidava nella grandezza delle sue ricchezze, E si fortificava nella sua malizia.
8 But as for me, I am like a green olive tree in God's house. I trust in God's loving kindness forever and ever.
Ma io [sarò] come un ulivo verdeggiante nella Casa di Dio; Io mi confido nella benignità di Dio in sempiterno.
9 I will give you thanks forever, because you have done it. I will hope in your name, for it is good, in the presence of your faithful ones.
[O Signore], io ti celebrerò in eterno; perciocchè tu avrai operato; E spererò nel tuo Nome, perciocchè [è] buono, [Ed è] presente a' tuoi santi.