< Psalms 51 >

1 [For the Chief Musician. A Psalm by David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba.] Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
Tem misericordia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericordias.
2 Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu peccado.
3 For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu peccado está sempre diante de mim.
4 Against you, and you only, have I sinned, and done that which is evil in your sight; that you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
Contra ti, contra ti sómente pequei, e fiz o que é mau á tua vista, para que sejas justificado quando fallares, e puro quando julgares.
5 Look, I was brought forth in iniquity. In sin my mother conceived me.
Eis que em iniquidade fui formado, e em peccado me concebeu minha mãe.
6 Look, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
Eis que amas a verdade no intimo, e no occulto me fazes conhecer a sabedoria.
7 Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
Purifica-me com hyssope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Let me hear joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice.
Faze-me ouvir jubilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
9 Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
Esconde a tua face dos meus peccados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espirito recto.
11 Do not throw me from your presence, and do not take your holy Spirit from me.
Não me lances fóra da tua presença, e não retires de mim o teu Espirito Sancto.
12 Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu Espirito voluntario.
13 Then I will teach transgressors your ways. Sinners shall be converted to you.
Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os peccadores a ti se converterão.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.
Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha lingua louvará altamente a tua justiça.
15 Lord, open my lips. My mouth shall declare your praise.
Abre, Senhor, os meus labios, e a minha bocca entoará o teu louvor.
16 For you do not delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
Pois não queres os sacrificios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
17 The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.
Os sacrificios para Deus são o espirito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalem.
19 Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.
Então te agradarás dos sacrificios da justiça, dos holocaustos e das offertas queimadas; então se offerecerão novilhos sobre o teu altar.

< Psalms 51 >